beiden Tscherkessen empfingen mit Ehrfurcht das Zeichen , besichtigten es genau und drückten es dann an Brust und Stirn . » Wir sehen die Chiffre des Imam , « sagte der vorige Redner , » und glauben Dir , o Jüngling . Djemala-Din , Sohn des unbesieglichen Fürsten des Kaukasus , nimm den Gruß Muhrad Ben Hassan ' s und Ali ' s , des Ossethen . « Sie neigten Beide knieend das Haupt vor dem jungen Mann und führten seine linke Hand an Stirn und Brust . Nach dieser Ceremonie zog der Aeltere der Boten aus dem Futter seines Rockes ein mit seidenem Band umwickeltes Schreiben , küßte dasselbe und legte es in die Hand des jungen Mannes . » Der Imam , « fuhr er fort , » hat zu zweien seiner Tapferen gesprochen : Es ist Zeit , daß der Erstgeborene meines Saamens kehre in das Land seiner Väter und an der Seite seiner Brüder stehe in dem großen Kampfe , der sich bereitet . Geht und bringt ihn vor mein Angesicht . - Deine Diener sind zur großen Stadt Odessa gekommen , wo dem Imam ein treuer Mann lebt , der über der Hoffnung der Tschetschenzen stets ein offenes Auge gehalten . Von ihm erhielten wir Kunde , daß der Czar der Moskows Dich von seinem Antlitz gewiesen und in dieses Land der Wälder geschickt hat . Die Männer des Elbrus bargen sich in fremde Tracht und wandten sich nach Kiew , wohin uns Briefe wurden an vertraute Männer aus jenem verachteten Volk , das bestimmt ist , Handel zu treiben über die ganze Welt . So kamen wir gestern heimlich nach der Stadt , in der Du lebst mit Deinen Kriegern . Aber wir hörten , daß Du sie verlassen , und säumten nicht , uns aufzumachen , lange , ehe die Schatten der Nacht gewichen waren , um Dir nachzufolgen und keinen Augenblick zu verlieren . Der Prophet hat es gnädig gewollt , daß der Flammenschein dieses Hauses uns vom Pfade ab zur Stätte gerufen hat , wo der Sohn des Fürsten in Noth war . Wir segnen den Propheten , daß er uns erlaubte , Djemala-Din aus der Hand der Mörder zu erretten , die seiner Tapferkeit zu Viele waren . « Der Offizier reichte bei der Erzählung Beiden die Hand . » Ich danke Euch , meine Edlen , und werde dieser Stunde nimmer vergessen , komme auch , was da wolle ! « Er nahm das Schreiben seines Vaters , löste das Band und entfaltete es . Dasselbe war in russischer und türkischer Sprache abgefaßt ; während er las , bedeckte eine düstere Falte die männlich freie Stirn . » Mein Vater schreibt mir , « sagte er endlich finster , » daß ich seinen Boten folgen solle , sobald ich dieses Schreiben erblickt , bei Tag und Nacht . Mein Vater vergaß , daß sein Wort verpfändet ist dem großen Czaren dieses Reiches . « » Der Imam hat Nichts vergessen , « entgegnete der Mürdite , » aber der Geist hat ihm verkündet , daß die Zeit um sei , da sein Sohn als Geißel dienen mußte dem fremden Herrn , und daß er das Recht habe , ihn an seine Seite zu rufen . « » Dann möge mein Vater seinen Erstgeborenen zurückfordern von dem Czaren . « » Es ist nicht die Zeit und Gelegenheit dazu . Große Dinge bereiten sich im Osten und die Herrschaft der Moskowiten an den Küsten unsers gesegneten Meeres ist ihrem Ende nahe . Dein Vater befiehlt , und es ist an Djemala-Din , zu gehorchen . « » Wenn der Fürst der Mürditen auch sein Wort gelöst glaubt , « sagte der junge Mann ernst , » so möge er doch bedenken , daß Djemala-Din dem Czaren das seine als Krieger verpfändet hat , und daß er es nur als gelöst erachten kann , wenn der Czar selbst ihn seines Schwures entläßt . Ich wiederhole es , mein Vater möge mich von seinem Feinde zurückfordern , wie er mich ihm als Geißel gegeben , und Djemala-Din wird dem Willen seines Erzeugers freudig gehorchen . Er kann nicht , wie ein Dieb in der Nacht , sich aus diesem Reiche stehlen , oder wie ein feiger Verräther seinen Posten verlassen . « Ali sprang vom Boden empor : » Beim Barte Schamyl ' s ! « rief er wild , » Du wirst uns folgen zur Stelle , wie uns der Imam befohlen . Hier ist Gold , hier ist ein Kleid für Dich , auf Dein Haupt komme die Gefahr , wenn Du Dich weigerst ! « Der russische Offizier hatte sich gleichfalls erhoben und riß das blutige Tuch des Verbandes von seinem Arm . » Beim Blute Schamyl ' s , das aus diesen Adern rinnt , und das ein höherer Schwur ist , denn der Deine ! ich werde nicht gehen , bis der Kaiser , dem mein Schwur verpfändet ist , mich selber freigegeben . Bringe dies Wahrzeichen meinem Vater und sage ihm , sein Sohn sei bereit , alle Bande zu zerreißen , die sechszehn lange Jahre hier geknüpft , und in sein Haus zurückzukehren , aber nimmer wolle er seine Ehre opfern als flüchtiger Verräther ! « Der Tschetschenze hatte zornsprühend die Hand an den Handjar im Gürtel gelegt , wie , als wolle er seine Drohung mit der Waffe durchsetzen , doch sein Gefährte Muhrad Ben Hassan legte die Hand aus seinen Arm . » Halte ein , o Ali , mein Bruder , « sagte er , » denn der Prophet verbietet Zorn und Streit unter den Kindern eines Volkes . Du aber , Jüngling , sage uns , welcher Eid Dich bindet ? « » Ich schwor dem Kaiser der Moskowiten Treue und Gehorsam als Soldat . « » So thust Du Recht , Dich zu weigern , denn der Koran sagt , das ein freier Eid ein heilig ' Ding sein müsse