zweie zu dieser Stunde darum ein kurzweiliges Würfelspielchen machten . « » In unchristliche Hände ! diese göttliche Weisheit ! « wehklagte der Räter . » Weisheit ! « spottete der Rotbart , » ich versichere dir : lauter dummes Zeug . Übrigens weiß ich es auswendig . Höre nur , Bergbewohner ! « Er krümmte den langen Rücken wie ein verbogener Schulmeister , zog die Brauen in die Höhe und wendete sich an den jüngsten der Bande , einen Krauskopf , der , fast noch ein Knabe , aus südlichen Augen lachend mit Lust und Liebe auf das gottlose Spiel einging . » Jüngling « , predigte der falsche Alkuin , » du hast einen guten Charakter und einen gelehrigen Geist . Ich werde dir eine ungeheuer schwere Frage vorlegen . Siehe , ob du sie beantwortest . Was ist der Mensch ? « » Ein Licht zwischen sechs Wänden « , antwortete der Knabe andächtig . » Welche Wände ? « » Das Links , das Rechts , das Vorn , das Nichtvorn , das Oben , das Unten . « Jeden dieser Räume bezeichnete er mit einer Gebärde : beim fünften starrte er in den leuchtenden Himmel hinauf , als bestaune er einen Engelreigen , und bohrte schließlich einen stieren Blick in den Boden , als entdecke er die verschüttete Tarpeja . Jubelndes Klatschen belohnte die Faxe . Die wachsende Lustigkeit der Palastschule begann den Bischofsneffen zu ängstigen . Da trat im guten Augenblicke einer aus dem Kreise , ein kühner Krieger , dem an der rechten Seite des stämmigen Wuchses ein seltsam gewundenes Hifthorn hing . » Sei getrost « , sagte er und ergriff die Hand des Räters , » du sollst ein Pergament haben . Das meinige . Es schleppt sich unter dem Gepäcke . « Er führte den Erlösten weg , die Treppe des Kapitols hinunter , sich nicht weiter um seine Gefährten bekümmernd . Jetzt gingen sie freundlich nebeneinander , wenn auch nicht mehr Hand in Hand . Die des Palastschülers war auf das Hifthorn geglitten , das der Bischofsneffe mit aufmerksamen Blicken betrachtete . » Das hier kommt aus dem Gebirge « , sagte er . » So « , machte der Behelmte . » Aus welchem Gebirge ? « » Aus unserm , Landsmann . Ich kenne dich an deiner Sprache , wie du mich ebendaran erkannt haben wirst , da du mich , wofür ich dir danke , den Neckereien der Palastschule entzogest . Daß du es wissest , ich bin Graciosus « – der kluge Räter hatte diesen seinen hübschen Namen den Spöttern am Reiterbilde weislich verschwiegen – » oder auf deutsch Gnadenreich , und du bist Wulfrin , Sohn Wulfs , wenn dieses Hifthorn dein Erbteil ist , wie ich vermute . « Wulfrin runzelte die Stirn . Es mochte ihm nicht willkommen sein , von der Heimat zu hören . Dann musterte er Gnadenreich und fand einen anmutenden wohlgebildeten Jüngling , eine Gott und Menschen gefällige Erscheinung , nicht anders als der Name lautete . Er klopfte ihn auf die runde Schulter , deren Schmiegsamkeit zu dieser beschützenden Liebkosung einlud , und sagte : » Es macht warm . « In der Tat strahlte nicht nur die römische Märzsonne , sie brannte sogar . » Ja , es mache warm « , wiederholte er , hob den Helm und wischte mit der Hand einen Schweißtropfen . » Leeren wir einen Becher ? « und ohne die Antwort zu erwarten , bog er nach wenigen Schritten in den offenen Hofraum eines klösterlichen Gebäudes und warf sich dort auf eine Steinbank , wo Graciosus in Züchten sich neben ihn setzte . » Ich darf mich nicht weiter verziehen « , sagte der Höfling , » als das Horn reicht , wann Herr Karl die Schule zusammenruft . Auch liebe ich dieses junge Geschöpf « , scherzte er und zeigte auf eine Palme , welche in geringer Entfernung auf dem Vorsprunge eines Hügels , von leichten Windstößen bewegt , sich im blauen Himmel fächerte und etwa sechzehn Jahresringe zählen mochte . » Hier heißt es ad palmam novellam und Pförtner Petrus schenkt einen herben . He , Petrus ! « Dieser , ein Alter mit struppigem Bart , feurigen Augen und zwei riesigen Schlüsseln am Gurte , brachte Kanne und Becher . » Palma novella ist auch ein Frauenname « , bemerkte Graciosus und netzte den Mund . » Mag sein « , versetzte Wulfrin . » In Hispanien , wenn mir recht ist , läuft derlei Getauftes oder Ungetauftes herum . Ich habe mich nicht damit befaßt . Ich mache mir nichts aus den Weibern . « » Deine rätische Schwester heißt auch nicht anders « , sagte Gnadenreich unschuldig . » Meine – rätische – Schwester ? « » Nun ja , Wulfrin , das Kind der Judicatrix , meiner Nachbarin auf Malmort am Hinterrhein . Du hast sie nie von Angesicht gesehen , die Frau Stemma , das zweite Weib deines Vaters ? « » Das dritte « , murrte Wulfrin . » Ich bin von der zweiten . « » Das weißt du besser . Auch das jähe Ende deines Vaters weißt du , bei seinem Auftritt in Malmort . Palma ist nachgeboren . « » Es sei « , versetzte Wulfrin verdrossen . » Warum auch sollte es nicht sein ? Rührt mich aber nicht . Was mich kümmern konnte , hat mir der Knecht des Vaters , der Steinmetz Arbogast , umständlich berichtet . Ich habe es mit ihm beredet und erörtert mehr als einmal und noch zuletzt am Wachfeuer vor Pertusa , wenige Augenblicke bevor den treuen Kerl der maurische Pfeil meuchelte . Das ist nun fertig und abgetan . Wisse : als Siebenjähriger bin ich daheim ausgerissen – der Vater hatte mir das sieche Mütterlein ins Kloster gestoßen – und über Stock und Stein zu König Karl gerannt . Dorthin hat mir der Arbogast mein Erbe gebracht , das Wulfenhorn ,