Ufer des Schatt el Arab bringen sollte . Der liebe Mann hatte uns abgewiesen und auf später vertröstet , weil er vorhin jemand hinübergerudert habe und sich nun erst einmal tüchtig ausruhen müsse . Dieser Zeitverlust um einer so albernen Ursache willen war ärgerlich , mußte aber ruhig hingenommen werden , da der Starrkopf unsern Einwand , daß wir selbst rudern wollten und er dabei ruhen könne , mit der Widerrede beantwortete , daß er seine Ruder nur für sich und nicht für andere Leute habe . Aber wie jede Verdrießlichkeit auch eine gute Seite hat , so sollte es sich auch in diesem Falle zeigen , daß die Verzögerung nicht ohne freundliche Folgen für uns sei . Ja , sie brachte uns eine Ueberraschung , wie wir sie uns größer und besser gar nicht hätten wünschen können . Ich muß bemerken , daß die Wände des Kaffeehauses grad so wie diejenigen der Zollgebäude aus geflochtenem Rohre bestanden . Es gab zwei Räume , einen größern und einen kleinern ; wir saßen ganz allein in dem letzteren und konnten durch die dünne , lückenreiche Scheidewand alles , was in dem ersteren vorging , sehen und auch alles deutlich hören , was gesprochen wurde . Bis jetzt waren einige Leute dagewesen , nun aber wieder gegangen . Der Wirt saß faul auf seinem Kissen , hatte die ausgegangene Tabakspfeife auf den Knieen liegen und sah schläfrig vor sich hin . Der junge Somali , welcher der Bedienung der Gäste obzuliegen hatte , war beschäftigt , die Tschibuks , die an der Wand hingen , einen nach dem andern herabzunehmen , um sie zu stopfen ; sie waren für die rauchlustigen Gäste bestimmt . Es war sehr still hier in den Räumen , auch draußen : nur zuweilen hörten wir einen lauten Kommandoruf , welcher auf dem Verdecke des englischen Dampfers erscholl , der gegen Abend die Anker lichten wollte , um nach Karatschi und Bombay zu gehen . Dann ertönte die begrüßende Stimme einer kräftigen Schiffspfeife . Es kam ein neuer Dampfer an , ob von oben herab oder von der See herauf , das wußten wir nicht , weil wir ihn nicht sehen konnten . Dieses Schiff brachte uns die Ueberraschung , welche ich vorhin erwähnte . Es waren seit dem Pfeifensignale kaum zehn Minuten vergangen , so hörten wir , daß ein neuer Gast in das Café trat . » Sallam ! « grüßte er kurz . » Sallam aaleïkum ! « antwortete der Wirt in müdem , gleichgültigem Tone . Wir hatten gar keinen Grund , uns um die Besucher dieses Hauses zu bekümmern , aber die Langeweile des Wartens veranlaßte uns , durch die Lücken der Scheidewand einen Blick auf den Eingetretenen zu werfen . Kaum hatten wir das gethan , so wollte Halef aufspringen ; er öffnete den Mund zu einem Ausrufe der Verwunderung ; ich aber bedeckte ihm die Lippen schnell mit der Hand , drückte ihn auf sein Sitzkissen nieder und raunte ihm zu : » Still , ganz still , Halef ! Das ist eine außerordentliche Begegnung ; auch ich freue mich so darüber , daß ich laut werden möchte , aber wir wollen warten ; er ist allein und ich möchte gern beobachten , wie er , der weder arabisch noch türkisch versteht , sich benehmen wird . « Der Mann , auf den sich diese meine Worte bezogen , war eine Person , die schon an jedem Orte des Abendlandes und wie viel mehr hier in diesem Winkel des Orientes die Aufmerksamkeit auf sich ziehen mußte . Seine Gestalt war überaus lang und knochig . Ein hoher , grauer Cylinderhut saß auf seinem schmal ausgezogenen Kopfe . Ein unendlich breiter , dünnlippiger Mund legte sich einer Nase quer in den Weg , die zwar scharf und lang genug war , aber dennoch die Absicht verriet , sich noch weiter , bis zum Kinn hinab , zu verlängern . Wenn ich dazu bemerke , daß diese Nase von den Spuren einer einst auf ihr gesessenen Aleppobeule verschönert wurde , so wird man wohl schon jetzt erraten , wer dieser Gast des Kaffeehauses war . Der bloße , dürre Hals ragte lang aus einem sehr breiten , umgelegten und tadellos geplätteten Hemdkragen hervor ; dann folgte ein graukarrierter Schlips , eine graukarrierte Weste , ein graukarrierter Rock , graukarrierte Beinkleider , graukarrierte Gamaschen und staubgraue Zugstiefeletten . Um seine Taille ging ein graukarrierter Gürtel , in welchem mehrere Revolver und Messer steckten . Von der einen Schulter bis zur andern Hüfte zog sich hinten und vorn eine schmale , graukarrierte Patronenkatze herab . Auf dem Rücken hing in einem graukarrierten Ueberzuge ein ungewöhnlich großes Gewehr , und in der Hand trug er ein kleineres , welches auch in einer graukarrierten Umhüllung steckte . Dieser graukarrierte Mann ging steif und würdevoll auf eines der an den Wänden liegenden Sitzkissen zu und bog die Kniee ein , um sich in orientalischer Weise mit untergeschlagenen Beinen auf dasselbe niederzulassen , verlor dabei aber aus Mangel an Uebung und Ueberfluß an Ungelenkigkeit das Gleichgewicht und kam mit weit ausgespreizten Beinen und einem kräftigen Plumpse derart auf das Kissen nieder , wie ein regelrechter Europäer regelrecht zu sitzen hat . » Thunder-storm ! « rief er , darob zornig , aus , besann sich aber sogleich eines Bessern und rief dem Somali in befehlendem Tone das eine Wort zu : » Tschibuk ! « Der ostafrikanische Jüngling nahm eine der Pfeifen , die er gestopft hatte , schob die Spitze in den Mund , legte ein Stück glühende Holzkohle auf den Tabak , sog den letzteren in Brand und reichte dann dem Fremden den Tschibuk mit einer graziösen Bewegung hin . » Chanzir4 ! « fuhr ihn dieser an und schlug ihm die Pfeife aus der Hand , daß sie dem Wirte vor die Füße flog . Dieser begriff den Grund dieses hier seltsamen Verhaltens und erklärte dem Nikotin-Ganymed : » Der Fremde ist ein Inglis , der