in dem verkleideten Europäer den Vater der Mandanenwaise vor mir sehe , welchen die Blackfeet einst mit sich fortgeschleppt hatten , » doch können Sie zum wenigstens nicht mit unfreundlichen Absichten in einer solchen Weise zu mir sprechen ; ich sage Ihnen daher , ja ich will Schanhatta zu meiner rechtmäßigen , christlichen Gattin machen , wie ich auch weiß , daß ich durch einen solchen Schritt nicht nur mein eigenes , sondern auch ihr vollstes irdisches Glück begründe , aber – dergleichen klingt kindisch aus meinem Munde , ich bin Gefangener , und weiß , was ich hier zu erwarten habe . « » Schanhatta befindet sich in einer verhältnißmäßig bequemen Lage , « bemerkte der Medicinmann zerstreut , indem er das Manuscript in sein gesticktes Lederhemd schob und demnächst durch Entfernung der Kehlen und leichtes Schwingen seine Holzfackel zur Hellern Flamme anfachte ; » ich habe sie getränkt und gespeist , ich habe ihr Geduld anempfohlen und versprechen , sie zu retten . Auch Dir , mein Freund , bringe ich Trank und Speise , aber bevor ich Dir Beides reiche , sage mir , schmerzen Dich die Fesseln ? Ganz entfernen darf ich sie nicht , es könnte entdeckt werden , aber lösen will ich sie , so daß Du es leichter erträgst und Deine Gelenke nicht erlahmen ; Du wirst Deine Glieder wahrscheinlich in nächster Zeit angestrengt gebrauchen müssen . « Ich erklärte darauf , eine geringe Lockerung meiner Banden würde mir meine Lage erheblich erleichtern . Der geheimnißvolle Greis beeilte sich , meinen angedeuteten Wunsch mit kundigen Händen zu erfüllen , worauf er sich neben mich auf die Erde niedertauerte und mir abwechselnd die mit frischem Wasser gefüllte Kürbisflasche an die Lippen hielt und einige Scheiben gedorrtes Büffelfleisch darreichte . Die Fackel und einige in seinem Gürtel steckende Cedernscheite brach er sodann in kleinere Splitter , und nachdem er nahe der Thüröffnung , so daß der Rauch in den Hauptraum der Hütte hinauszog , ein kleines Feuer angelegt , welches er bequemer , als die unbeholfene Fackel in Brand zu erhalten vermochte , wendete er sich mir wieder zu . » Sie fragen , mit welchem Recht ich mich nach Ihren Absichten , betreffs Schanhatta ' s , erkundige , « hob er an , seine Augen wieder mit mildem , wehmüthigem Ausdruck auf mein Gesicht heftend ; » nun wohl , ich gestehe Ihnen ein Recht zu , eine derartige Frage au mich zu richten . Jeannette ist meine leibliche Tochter , sie ist meine und meiner braven und treuen Mandanenfrau Tochter . Auf ihrer Schulter steht es geschrieben ; ich selbst tätowirte den Namen ein ; jetzt ist er schwer zu lesen , die Jahre haben die Zeichen verwischt , doch erkannte ich die von mir sorgfällig eingeätzten Linien augenblicklich wieder . Ja , Jeannette ist meine Tochter , « wiederholte er , mit einem Ausdruck in ' s Leere starrend , als ob er sich auf etwas besinne , was mir , trotz feiner wohl geordneten Rede , wieder als eine Folge von Geistesabwesenheit erschien ; » Jeannette ist meine Tochter , ich glaubte , sie sei todt , todt , wie ihre Mutter . Die falschen Men schen , sie zeigten mir die mit seidenweichem Haar bedeckte Kopfhaut eines Kindes und den getrockneten , blutigen Skalp einer Frau ; sie sagten , es seien die letzten Ueberreste meiner Tochter und derjenigen , die mich mit treuer Anhänglichkeit pflegte und vor Gott meine rechtmäßige Gattin war . Sie haben mich belogen ; mein Gedächtniß war geschwunden ; weshalb sie wünschten , mich als Medicinmann unter sich zu haben . Hahaha ! sie glaubten , ich sei weiser , als andere Menschen , und ich versteh ? doch weiter nichts , als sie zu täuschen . Aber halt – wo blieb ich stehen ? Ach ich entsinne mich , Jeannette ist meine Tochter , Sie wollen sie zu Ihrer Gattin machen und die Prophezeiung erfüllen . « » Welche Prophezeihung ? « fragte ich erschreckt , denn die Hoffnung auf Rettung , welche der fremde Freund kurz vorher durch sein Benehmen und die sich daran knüpfenden Versprechungen wachgerufen , zerfiel wieder in nichts , sobald ich mich überzeugte , daß er sich in einem Seelenzustand befand , von dem sich kaum irgendwelche Hülfe erwarten ließ . Denn wie sollte ich mir sein ängstliches Anklammern an eine eingebildete Prophezeihung anders erklären , als daß ich ihn den Einflüssen einer krankhaften Phantasie unterworfen glaubte ? » Die Tochter ihres Vaters , Sie ahnte wer er war , Beseligt und beglückend Folgt sie ihm zum Altar ! « sprach Schanhatta ' s Vater langsam und ausdrucksvoll , statt einer Antwort , vor sich hin . » Sie haben in meinem Manuscript gelesen ? « entgegnete ich mit einem tiefen Seufzer über die Hoffnungslosigkeit Schanhatta ' s und meiner Lage . » Ich habe in Ihrem Manuscript gelesen ; fast zwölf Stunden habe ich ununterbrochen gelesen , bald hier , bald dort . Es war zu viel , um es Wort für Wort in mich aufzunehmen . Aber ich weiß genug , ich weiß , daß die Prophezeihung – « » Lieber Freund , « unterbrach ich den alten Mann , um einem weiteren Abirren seiner Gedanken vorzubeugen , » Sie haben vielleicht übersehen , daß jene Worte von einer Wahnsinnigen herrühren , und ich , damals noch ein zu romantischen Träumen hinneigen der und hochfliegenden Plänen nachjagender junger Mensch in fast kindischem Uebermuthe erst selbst eine Prophezeihung daraus machte ? « » Ich habe nichts übersehen ; ich bin seit Jahren eine Rothhaut ; Rothhäute sündigen , weil sie es nicht besser wissen und verstehen ; die Weißen dagegen begehen die schwärzesten Verbrechen , aus Liebe zu den Verbrechen . Die geistigen Qualen ihrer Mitmenschen bereiten ihnen eine ebenso große Freude , wie den Indianern die Qualen ihrer Feinde am Marterpfahl . Die Verse rühren von einer Wahnsinnigen her , durch den Mund der Wahnsinnigen spricht