unerwartete Botschaft waren um so größer , als Niemand an die Möglichkeit eines solchen Schlages geglaubt hatte . Von den zehn Fregatten und sechs Corvetten der türkischen Flotte waren sechs und zwei vernichtet , und die Moslems begannen zum ersten Male bedenklich zu werden über den vielgepriesenen Schutz der Westmächte . Im Räume des Taïf langte in Fesseln Gregor Caraiskakis , der einzige Gefangene , wieder in Constantinopel an . Fußnoten 1 Dieselbe operirte getrennt von der Armee am Kaukasus , die unter Befehl des General-Adjutanten Fürsten Woronzow stand . 2 Alexandropol . 3 Hundssohn . Das Blut Schamyl ' s. Es war ein trüber December-Abend , das Sternengewölbe durch düstere Schneewolken verhüllt , die der Wind am hin und wieder mit mattem Glanz durchbrechenden Mond vorüberpeitschte , - als durch eine lange straßenähnliche Lichtung am Saume eines der ungeheuren Urwälder , welche noch große Flächen der Ukraine und Volhyniens bedecken und die Sümpfe von Rokitno und Mozyr genannt werden , ein auf polnische Art bespannter dreispänniger Schlitten über die Schneedecke flog . Eine dürftige Spur zeigte allein an , daß die Reisenden noch auf einem gangbaren Wege sich befanden , obschon dieser wenig genug benutzt werden mochte und meilenweit den Fahrenden kein lebendes Wesen begegnet war . Im Schlitten saßen zwei Personen , ein alter Mann von straffer militairischer Haltung mit noch jugendlich feurigem Blick trotz des weißen Haars , das unter der dicken Pelzmütze hervorquoll , neben einem jungen Mädchen von liebreizendem Antlitz , so weit aus den Krägen , Tüchern und Hüllen , mit denen sie sich gegen die Kälte geschützt hatte , dieses zu schauen war . Das Gespräch zwischen Beiden war langst verstummt , theils wegen der Unfreundlichkeit der Witterung , theils weil sie schon lange mit einander gefahren und kein Gegenstand zur Unterhaltung nahe lag . Auf dem Vordersitz des Schlittens neben dem Postillon saß ein Diener , ein Mann von mittleren Jahren und kühnem verständigem Aussehen in der polnischen Tracht , die weiße barankenbesetzte Mütze über die Ohren gezogen . » Das Wetter will mir wenig gefallen , Herr Graf , « sagte , sich umwendend , der Diener ; » ehe eine Viertelstunde vergeht , werden wir volles Schneetreiben sehen , und dieser Wald scheint kein Ende zu nehmen . « » Hast Du den Postillon gefragt , wie weit wir noch bis zum Schloß des Fürsten haben ? « » Volle drei Stunden . Wir werden vor eilf Uhr in keinem Fall ankommen , wenn - wir überhaupt ankommen . « » Wie meinst Du das , Bogislaw ? « Der Diener schwieg einige Augenblicke , dann sagte er auf Deutsch : » Die Schneefälle sind gefährlich in diesen Wäldern , Herr Graf , auch wäre es leicht , daß wir auf Wölfe stoßen könnten . Die ganze vorige Woche war harter Frost und das bringt die Bestien von den Karpathen herauf und aus den Sümpfen her . « Graf Lubomirski , - der Reisende im Schlitten war der alte Offizier , dem wir in der ersten Scene unseres Buchs und dessen Namen wir zuletzt in Petersburg begegnet sind , - beugte sich besorgt vorwärts . » Ich habe selbst schon bedauert , « sagte er in der gleichen Sprache , von der er wußte , daß sie der jungen Dame an seiner Seite nicht geläufig war , » nicht in Owrucz geblieben zu sein . Doch hatte ich dem Fürsten zu heute meine Ankunft angezeigt , um morgen mit ihm das heilige Christfest zu begehen . Es bleibt uns Nichts übrig , als so rasch wie möglich vorwärts zu kommen . Frage den Postillon , ob es denn keinen Halteplatz giebt bis zum Schloß des Fürsten ? « Nach einer kurzen Unterredung berichtete Bogislaw , daß zwar ein Gehöft , ein Krug für die Holzfäller , eine Meile weiter seitab im Walde liege , doch sei es besser nach der Meinung des Postillons , den geraden Weg zu verfolgen . » Was fürchten Sie , Oheim ? « fragte die junge Dame . » Sollten wir uns vielleicht verirrt haben ? « » Nein , mein Kind , « beruhigte der Graf . » Es ist kein Grund zur Besorgniß vorhanden , der Weg führt geradeaus durch die Lichtung und ist kaum zu verfehlen . « Ein furchtbarer Windstoß , der die riesigen Stämme zu entwurzeln schien , strafte seine Betheuerung der Sicherheit Lügen . Er schien das Signal zu sein zum Beginn des Unwetters , denn alsbald entluden sich die Wolken in einem dichten Schneegestöber und binnen wenigen Minuten waren die Reisenden und ihr Fuhrwerk in einen dichten weißen Mantel eingehüllt . Die Flocken fielen so dicht , daß man rechts und links die dunkle Baumwand nicht zu sehen vermochte . Man mußte den Lauf der Pferde ihrem Instinct überlassen . Das tolle Wetter dauerte ungefähr eine halbe Stunde , von einzelnen heftigen Windstößen unterbrochen , dann begann es nachzulassen und sich aufzuklären - es verzog sich so rasch , wie es gekommen war . Trotz aller Anstrengungen der Pferde hatten die Reisenden während des Wetters doch nur geringe Fortschritte gemacht und das Schlimmste von Allem war , daß nach kurzer Zeit der Postillon erklärte , er sei nicht mehr ganz sicher , ob sie auch noch auf dem rechten Wege wären , da das Schneegestöber jede Spur eines solchen tief bedeckt hatte . Vor ihnen breitete sich im Mondenschein , der wieder klar und hell vom Himmel strahlte , noch immer eine Lichtung aus , doch war es fraglich , ob es die rechte sei . Dem Zweifel und der Berathung wurde ein kurzes Ende gemacht , - ein entfernter , klagender , heulender Ton ließ sich hören , bei dessen erstem Laut die ermüdeten Pferde die Ohren spitzten und ohne Antrieb von Zügel und Peitsche sofort sich wieder in Galopp setzten . » Haben Sie gehört , Oheim ? « fragte die Dame . » Wir sind den Wohnungen nahe , das war das Heulen eines Hundes