der Mann , » das ist ja sein Gesicht , das sind ihre Augen ! - Herr , « fuhr er fort , » halten Sie mich nicht für närrisch oder aufdringlich , daß ich mich freue wie ein Knabe , Einen Ihres Geschlechts wiederzusehen . Wenn Sie wüßten , wie sehr dies Herz noch an ihm hängt , wenn Sie erfahren , wie nahe ich ihm gestanden - sprechen Sie , Signor , ist Ihnen dies Gesicht denn ganz unbekannt geworden , haben Sie keine Erinnerung mehr für - - Doch nein , « fuhr er , sich umsehend auf der Terrasse , die sich mit Spaziergängern zu füllen begann , und auf der Costa mit mehreren Begleitern eben sich den Freunden nahte , fort , » jetzt nicht , hier nicht , diese Menge ist nicht für mich . Leben Sie wohl , Signor , Sie werden von mir hören ! « Damit wandte er sich ohne Gruß und ging langsam , wie absichtslos sein Gesicht mit dem Tuche verbergend , durch die Reihen der Gäste , welche hier ihren Sorbet , ihre Limonade oder Granita schlürften . Unter den zahllosen Barken , die am Ufer lagen , wurde sogleich eine von zwei Ruderern frei gemacht , als hätte sie auf ihm gewartet . Der Fremde stieß einen riesigen Mann in niederer griechischer Tracht zur Seite , der am Ufer lungernd ihm den Weg versperrte , und stieg in den Nachen , der sofort sich in Bewegung setzte und davonfuhr , während der Zurückgedrängte ihm aufmerksam noch und bald darauf mit einigen Männern in seiner Nähe sprach , eifrig nach dem bereits entfernten Kahne deutend . Caraiskakis schien übrigens diesen Menschen zu kennen , denn während Costa den Deutschen ansprach und ihm mehrere Begleiter vorstellte , ging er zu dem Griechen . » Andrea , « sagte er , » kanntet Ihr den Mann , der eben in jenem Boot davonfuhr ? « » Excellenza werden das selbst am besten wissen , « entgegnete mit übertriebener Höflichkeit und ausweichend der Angeredete , der Wirth eines griechischen Speisehauses , in dem Caraiskakis einstweilen wegen dessen Nähe am armenischen Quartier seinen Aufenthalt genommen . » Ich bin ein armer Mann und lebe und lasse leben . Excellenza haben ja selbst mit ihm geredet , und in Smyrna muß jetzt Keiner die Augen da offen haben , wo er sie besser schließen sollte . Messerstiche sind eine billige Waare in dieser Stadt . Doch Excellenza wollen mir eine Gegenfrage erlauben . Wer ist der Herr mit dem dunklen kurzen Rock und dem breiten Strohhut , der eben mit Ihrem Freunde spricht , mit dem sich Excellenza so lange unterhalten haben ? « » Ihr scheint ja genau hier aufzupassen , Andrea , « sagte verwundert Caraiskakis . » Wenn ich recht gehört im Fortgehen , nannte ihn mein Freund Signor Costa . Kennt Ihr , der halb Smyrna kennt , auch diesen Herrn nicht ? « » Bitte um Verzeihung , Excellenza , « entgegnete unterwürfig der Wirth , » aber ich war meiner Sache nicht ganz gewiß , obschon ich den Signor oft gesehen habe . Doch kann ich Ihnen gute Nachricht in Ihrer Angelegenheit zu heute Abend bringen , einer meiner Freunde ist der Sache auf der Spur . « » Desto besser , Ihr wißt , es wird Euer Schaden nicht sein . In einer Stunde bin ich bei Euch . « Damit kehrte der Grieche zu seinem Freunde zurück ; an Andrea , dem Speisewirth , aber streiften in der rasch auf den Sonnenuntergang folgenden Dämmerung zwei Gestalten vorüber , deren eine Welland ' s scharfes Auge , wenn er sie beobachtet hätte , leicht für seinen wiener Reisegefährten erkannt haben würde . Der Zweite , eine robuste Figur mit einem österreichischen Orden im Knopfloch , winkte ihn nach einem der Durchgänge und frug : » Habt Ihr das Wild gefunden ? « » Ja , Excellenza ! « » So sorgt dafür , - todt oder lebendig , Ihr kennt den Preis . « » Ihr werdet zufrieden sein , Signor Cancellario , wenn nicht heute Abend , so hoch sicher bis Morgen um diese Zeit , und sollte ich ihn aus einem Bett holen . « » Auch den Andern vergeßt nicht , « fügte der Wiener hinzu , » es geht in Einem hin und er wird uns nothwendig sein . Doch bleibt der Erste die Hauptsache . Lebendig wo möglich - ich lege hundert Piaster zu . « » Verlaßt Euch auf mich , Excellenz . « Die Beiden betraten das Kaffeehaus . Caraiskakis war unterdeß zu Welland gekommen , der sich lebhaft mit dem Kreis um ihn her unterhielt . » Ich muß Sie verlassen , lieber Freund , « sagte er , als sich dieser sogleich losmachte , » ich habe Ihnen zwar noch viel zu erzählen und Ihren Rath , vielleicht auch Ihren Beistand zu erbitten , doch sind mir eben Nachrichten versprochen , die ich nicht versäumen darf . Wenn es Ihnen genehm , hole ich Sie morgen zu einem Gang nach dem Bazar ab . - Noch Eins . Eben erkundigte sich ein Mann , der auch Ihnen vorhin am Ufer auffiel , bei mir nach Ihnen und Ihren Freunden . Er ist mein Wirth gegenwärtig , ein berüchtigter Mensch in Smyrna und ein so verworfenes Subject , wie irgend eines die Erde trägt . Aber ich brauche ihn augenblicklich und habe deshalb sein Haus vorgezogen . Doch wollte ich Sie aufmerksam machen , der Schurke frägt nie ohne Absicht . « Welland zuckte die Achseln . » Ich bin noch so ganz unbekannt und deshalb wohl ungefährdet . Ich verlasse mich darauf , Sie kommen morgen , gebe Gott , mit erleichtertem Herzen . « Er drückte dem Freunde die Hand und kehrte zu dem Kreise zurück ; Caraiskakis aber wandte sich nach dem griechischen Quartier . Es war bereits gegen Mittag , die Stunde der Siesta