, dich , verdienen zu können , ich glaubte die Wunde im Herzen meines Vaters ganz auszufüllen und liebte mich selber recht sehr . Es wird mir lange nicht mehr traurig sein , ich habe heute abend Stoff gefunden , mich lange Zeit zu freuen , und dann bin ich beneidenswert . Wenn du zu mir kömmst , so will ich eine Stunde mit dir scherzen , die andere wollen wir miteinander darüber nachdenken , was doch die sonderbaren Bilder , die ich immer um mich sehe , bedeuten , und die dritte wollen wir uns neben deinen Freund setzen , er soll uns von seinen Reisen erzählen , und da will ich immer raten , was dies oder jenes bedeute , wenn er mir von der Welt erzählt . Meine Kinder sind alle recht freundlich , und du wirst dich an ihren schönen Augen recht erfreuen , das sind meine vielen Blumen , so und meine Geschwister nennt sie Eusebio . Unsere Liebe , dein sonderbarer Freund und unsere Lieder werden uns die Zeit beflügeln ; beflügle deine Schritte gegen Werdos Halle . Deine Otilie Römer an Godwi Zwanzig Meilen bin ich gereiset , und nichts als meine Geldbörse hat gelebt , recht in den Tag hinein gelebt . Der Anfang meines Traums war ein großes Konzert und die allmächtige Stimme eines allmächtigen Weibes , und mein Erwachen ist die süße Stimme eines liebenswürdigen Mädchens , die mit ihren kleinen niedlichen Fingerchen auf einer Pariser Guitarre spielt . Sie ist einzig wie ihr Auge , in dem die Macht von zweien wohnt , denn sie hat nur ein Auge , aber ein Herz und einen Geist . - Du wirst sagen , mit dem Römer muß sonderbar gespielt worden sein , daß er so launig geworden ist ; sieh noch einmal nach der Unterschrift , überzeuge dich . Ja , ich bin es ; und wie das alles ? Dein Vater hat mich vor vierzehn Tagen meiner Arbeit entlassen , und mir erlaubt , meine Geschäftsreise anzutreten . Meine Stelle ersetzt ein Fremder , ein Freund deines Vaters , den er die Woche vor meiner Abreise ins Haus brachte . Er hat , wie er mir sagt , schon einen Monat auf unserm Landhause gelebt , und ich kenne ihn nur als einen fleißigen , sanften Mann , der in seinem Alter von zweiunddreißig Jahren viel muß erfahren haben . Seine Züge sind durch Leiden verwischt ; wenn er lächelt , so rührt er , und wenn er blickt , so sucht er . In Handlungsgeschäften hat er sehr viel Kenntnisse , was den Geist und den ganzen Umfang betrifft ; doch muß er oft bei Kleinigkeiten sich sehr anstrengen und besinnen , um das Resultat zu finden . Er ist überhaupt eine von den zarten großen Seelen , die sehr viel verzeihen , und doch von sehr wenigen gekränkt werden können . Ich hätte ihn gern näher kennen gelernt , wenn es nicht schwer wäre , ihm in kurzer Zeit näherzukommen , weil seine Oberfläche , mit der man sich zuerst berühren muß , um sie ans Herz zu drücken , zerrüttet ist . Es ist mir , als habe ihm das Schicksal die Hand gelähmt und so den Freundschaftsdruck ermordet . Er muß den Menschen , den er lieben soll , gleich umarmen können , sonst kommt er ihm nimmer nahe . Dein Vater ist innig mit ihm verbunden , denn er ist oft allein mit ihm in seinem Kabinette , in das noch keiner außer ihm gekommen ist , und dennoch zeigt er auch im Umgange mit deinem Vater , daß er nur noch die Tiefe des Lebens besitzt und das Nächste verlor . Er geht mit ihm um wie ein schüchterner Anbeter mit einem coquetten Weibe , wie der bigotte Katholik mit seiner Religion , er ist der unermüdliche , stumme , ängstliche Befolger aller Winke , die dein Vater giebt , oder die er sich von deinem Vater einbildet . Wenn er ruhig vor sich hinsieht , und ich wollte dir ihn schildern , so müßte ich dich auf die Anlage des Kolorits eines Bildes des tiefsten Schmerzes , den das Bewußtsein verläßt und die Ahndung des Wahnsinns bewohnt , verweisen . Froh , deinen Vater in den Armen eines Freundes zurückzulassen , der ihn sehr beschäftigt , weil er bedarf , stieg ich in unsern freundlichen englischen Wagen , und dein Vater war so ungewöhnlich munter , daß er mir zurief : » Nehmen Sie sich in acht , mein lieber Römer ! Sie sitzen mitten in der Caprise einer Huldin meiner Vorzeit , einer Furie meiner Gegenwart . « Ich grüßte ihn , fand ihn sonderbar und rollte in der Caprise recht bequem weiter . Pläne , dein Bild und das Bild einer Caprise meines zukünftgen Weibchens setzten sich zu meiner Seite und wurden meine unterhaltenden Gesellschafter . Die Epochen meiner Reise mit offnen Augen waren mein Wohlbehagen , als ich durch die reizenden Fassaden von D. fuhr , hinter denen schlechte Häuser stecken . Chodowiekis und Jurys Titelkupfer zu den Romanen des Feldpredigers , den spasmodischen Produkten des , Gott sei Dank ! im Herrn selig entschlafenen Vaters der zwölf schlafenden Jungfrauen , fielen mir dabei ein ; - weiter meine Langeweile bei der schlechten Geburtshülfe , die in H. den Musen geleistet wird , denn ihre Söhne sehn an diesem Orte fürchterlich aus ; weiter die unermüdliche Polizei in - , die den Baum vor dem Walde nicht sieht , das heißt : den Sparren im Kopf , den Balken im Auge , vor dem Splitterwalde in den Augen der andern , und gern jeden zum Spitzbuben machte , um allen ihren Häschern und Polizeiknechten Beschäftigung zu geben . Durch diese Stadt geht der Transito der gesunden Vernunft , von wackern Marktknechten zu Ballen geschnürt und den Beschauern der Landesaccise durchwühlt . Ich konnte nirgends unterkommen als im Goldnen X. Nicht einmal eine Stube für mich allein konnte ich haben