er spreche , griechisch gelesen habe . » Wie könnte ich sie denn anders gelesen haben und noch lesen , wenn ich sie lieben soll , « antwortete er , » die alte vorchristliche Welt hat so ganz andere Vorstellungen als die unsere , die Völkerwanderung hat so sehr einen Abschnitt in der Geschichte gemacht , daß die Werke der vorher gewesenen Völker gar nicht übersetzt werden können , weil unsere Sprachen in ihrem Körper und in ihrem Geiste auf die alten Vorstellungen nicht passen . Im Lesen in ihrer Sprache und in ihren Dichtungen und Geschichten wird man nach und nach einer von ihnen , und lernt ihre Art beurteilen , was man sonst nie mehr kann . In unsern Schulen lernen wir ja römisch und griechisch , und wenn man in der Zeit nach der Schule noch etwas nachhilft und fleißig in den alten Schriften liest , so fügt sich die Sache ohne Mühe , und gelingt leichter , als man etwa das Französische , Italienische oder Englische lernt , wie es ja jetzt die meisten Leute tun . « » Du hast ja aber auch diese Sprachen gelernt « , sagte ich . » Wie sie auch andere lernen , « antwortete er , » und wie es mein Stand foderte . « » Ich habe es bis heute nicht gewußt , daß du in den alten Sprachen Bücher liesest , « sagte ich , » und was noch mehr ist , daß du dich in die Dichtkunst , in die Geschichte und Weltweisheit der Völker , deren Schriften du liesest , vertiefest . Du weißt , daß wir uns nie anmaßten , die Bücher zu untersuchen , in denen du liesest . « » Es war keine Ursache vorhanden , dir zu erzählen , was ich lese , « antwortete er , » ich dachte , es wird sich schon geben . Deine Mutter wußte es wohl . « Die Hochachtung für den Vater , der ohne Aufheben mehr war , als der Sohn geahnt hatte , und der geduldig auf den Sohn gewartet hatte , ob er auf dem Wege zu ihm stoßen werde , war nicht die einzige Frucht dieses Tages . Ich empfand recht wohl , daß der Vater auch mich höher achtete , und daß er eine große Freude habe , daß der Sohn nun auch in Kunstdingen sich ihm nähere . Daß wir in einigen wissenschaftlichen Sachen zusammen trafen , wußte ich wohl , da wir über Gegenstände der Geschichte , der Dichtungen und über andere in jüngster Zeit manchmal gesprochen hatten , ich wußte aber nie , in wie ferne und auf welchen Wegen der Vater zu diesen Dingen gekommen war . Heute hatte ich einen größern Einblick getan , und ich wußte nun auch gar nicht , welch eine geregelte wissenschaftliche Bildung der Vater aus seinen früheren Jahren hinter sich habe , und ob es nicht etwa gar aus dieser wissenschaftlichen Bildung herzuschreiben sei , daß er mich gerade meinen Weg habe gehen lassen , der mir selber zuweilen abenteuerlich vorgekommen war . Ich mußte jetzt doppelt wünschen , daß mein Vater einmal mit meinem Gastfreunde zusammen käme , um mit ihm über ähnliche Gegenstände zu sprechen , wie er heute zu mir gesprochen hatte . Ich konnte doch nicht hinreichend eingehen , und wußte auch nicht , in wie ferne er in seinen Urteilen über altgriechische Bildnerkunst , Dichtkunst , Malerei und über die neuere Musik recht habe . Allein der Vater arbeitete so ruhig in seinem Berufsgeschäfte weiter , er war in alle Einzelheiten desselben so vertieft und sorgte für den regelmäßigen Fortgang desselben , daß es nicht leicht zu erwarten war , daß er sich zu einer Reise entschließen würde . Gegen das Ende unseres Gespräches kam auch die Mutter und Klotilde herein . Das Angesicht der Mutter wurde sehr heiter , als sie uns bei den Steinen stehen sah , als sie sah , daß der Vater sie mir zeigte und erklärte , und als sie auch erkennen mochte , daß in dem Wesen des Vaters eine Freude sei , und daß die Annäherung , die sie geahnt habe , wirklich eingetreten sei . Wir gingen noch einige Male bald in das Bilderzimmer , bald in das Altertumszimmer , in welchem noch immer die Lade mit den Steinen auf dem Tische stand , und redeten über Verschiedenes . » Diese Kunstwerke « , sagte der Vater , da er die Steine wieder verschlossen hatte , und da wir uns aus diesem Zimmer entfernten , » könnt ihr in euren Besitz bringen . Wenn ihr Sinn und tiefe Liebe für dieselben habet , so werdet ihr sie nach unserem Tode in einer von mir gemachten und , wie ich glaube , gerechten Teilung empfangen . Sterbe ich vor eurer Mutter , so bleiben sie als Denkmal unseres friedlichen Hauses in der Lage , in der sie jetzt sind , und sie werden euch erst eingehändigt , wenn mir auch die Mutter gefolgt ist . Will Klotilde dir ihren Anteil abtreten , so ist die Summe schon bestimmt , welche du ihr dafür geben mußt , und so auch umgekehrt . Ist bei beiden nach unserm Absterben eine solche Liebe zu diesen Bildern und Steinen nicht vorhanden , daß ihr sie unzersplittert bewahret , so ist schon bestimmt , daß auf eure hierin eingeholte Erklärung dieselben gegen ein Entgelt , das nicht unbillig ist , an einen Ort übergehen , an welchem sie beisammen bleiben . Ich glaube aber wohl , daß diese Neigung in unserm Hause fortdauern werde . « Wir antworteten auf diese Rede nichts , weil sie einen Gegenstand berührte , der , wie entfernt wir ihn uns auch denken mußten , doch schmerzlich auf uns einwirkte . Ich verlegte mich nach dieser gemachten Erfahrung mit noch größerem Eifer auf die Kenntnis der Werke der bildenden Kunst . Ich lernte mich in die Bilder des Vaters bis in die kleinsten Einzelheiten hinein , und