verschmäht - weckte ihn und führte ihn , begleitet von seinen beiden Genossen und Mauro , in die große Halle des Konaks , die für die öffentlichen Gerichtssitzungen diente . Hier waren bereits der Gouverneur mit seinen beiden Schreibern , sein Kiaia-Bey , der Kadi-Askar4 Smyrna ' s und eine Anzahl Mollah ' s und Mufti ' s5 versammelt , desgleichen mehrere europäische Consuln und ein zahlreiches Publikum , meist Griechen . Ismaël-Pascha präsidirte selbst der Gerichtsverhandlung und es wurden zahlreiche Zeugen vernommen , die sich theils selbst in der Gewalt der Wegelagerer befunden , theils Freunde oder Verwandte mit schweren Summen ausgelöst hatten . Auch mehrere Mordthaten wurden dem Gefangenen nachgewiesen und der englische Vice-Consul beharrte gleichfalls auf seiner Klage wegen Einbruchs und Mordes . Das Antlitz des Räubers blieb kalt und theilnahmlos bei all den Anklagen und sich häufenden Beweisen ; er versuchte mit keinem Wort , seine Thaten zu beschönigen , sondern beschränkte seine Vertheidigung einzig auf die Erklärung , daß er nur gegen die Feinde seines Glaubens und seines Volkes also gehandelt habe . Desgleichen weigerte er sich auch jetzt , die Namen seiner Zuträger und Freunde in Smyrna zu nennen und suchte möglichst alle Schuld von seinen beiden Gefährten ab und auf sich zu nehmen . Unter diesen Umständen konnte der Ausgang des Prozesses keinen Augenblick zweifelhaft sein und die Verhandlung wurde nach einer Dauer von kaum zwei Stunden geschlossen . Der Rath der Mollah ' s fällte das Urtheil , daß Jani - genannt Katarchi - als überwiesener Mörder und Wegelagerer die Strafe von fünf Yataganhieben zu erleiden habe . Seine beiden Gefährten wurden zu lebenslänglicher schwerer Galeerenstrafe verurtheilt , und nachdem der Gouverneur das Urtheil bestätigt hatte , verkündete es ein Ausrufer von der Schwelle des Gerichtssaales und in den Gassen der Stadt . In der Türkei folgt die Vollstreckung des Urtheils dessen Ausspruch gewöhnlich auf dem Fuße , und von den Thauschi ' s und Khawassen umgeben wurde der Verurtheilte alsbald nach seiner Zelle zurückgebracht , um sich in der kurzen Frist , die ihm noch gegönnt war , zum Tode vorzubereiten . Eine rasche Vollstreckung des Urtheils hielt der Pascha um so nothwendiger , als sich bereits während der Verhandlungen unter der zahlreichen griechischen Bevölkerung Smyrna ' s eine große Aufregung kund gegeben hatte , die einen gewaltsamen Versuch zur Befreiung ihres Helden und Palikaren fürchten ließ . Die Besatzung Smyrna ' s war zur Zeit wegen der allgemeinen Truppensendungen nach Rumelien und zum Heer unter Selim-Pascha bei Tortum und Batum sehr schwach . Der Gouverneur ließ daher das Thor des Konaks schließen und befahl , die Hinrichtung im Hofe desselben vorzunehmen , während dergleichen sonst in den Straßen der Stadt zur öffentlichen Warnung zu geschehen pflegt . Es ist Gebrauch , die Leichname der Gerichteten eine Zeit lang am Ort der Hinrichtung liegen zu lassen , bis sie den Freunden oder Verwandten überlassen werden . Als Janos in die Zelle zurückkam , verkündete sein Auge dem harrenden Freunde , den man wegen der Anwesenheit seines eigenen Anklägers nicht zum Gericht zugelassen hatte , das Bevorstehende . Obschon ein eifriger Feind des Glaubens des Propheten , hatte der Wegelagerer doch längst jene Gleichgültigkeit gegen das Leben angenommen , welche den Orientalen im Allgemeinen eigen ist , und er unterwarf sich dem Tode , als dem unvermeidlichen » Kismet , « mit einer Ruhe und Würde , welche das Erhabene seiner Aufopferung noch erhöhte . Er selbst beruhigte den Tieferschütterten und sprach ihm Muth ein , indem er ihm zugleich das Versprechen abnahm , für den Knaben Mauro zu sorgen und ihn zu seinem Rächer zu erziehen . Der Knabe selbst , der ohne eine Miene zu ändern , dem Gericht des Pascha ' s zugehört hatte , hielt stumm die Hand seines Oheims . Nur seine keuchende Brust und das wild , ja mörderisch flammende Auge , wenn es sich durch die offene Thür auf die Khawassen richtete , zeigte den Sturm leidenschaftlicher Gefühle in seinem Innern . So war die Mittagsstunde heran gekommen , die bestimmte Zeit , und ein kurzer Trommelwirbel der aufgestellten Soldatenabtheilung verkündete den Beginn der furchtbaren Handlung . Beim ersten Schlag der Trommel richtete sich der Räuber , der mit Gregor zum Gebet niedergeknieet war , in die Höhe und schlug das griechische Zeichen des Kreuzes . Dann trat er auf den Mann zu , den er einst als Kind aus den Händen der Moslems gerettet und jetzt wieder von Schmach und Kerker mit dem eigenen Leben lösen wollte . » Gregor Caraiskakis , « sagte er ernst , » der dreieinige Gott mit seinen Heiligen und den seligen Geistern derer , die für das Kreuz gestorben , schaut auf uns herab in dieser Stunde . Auch Dein Vater ist unter ihnen und ich hebe meine Hand auf zu ihm und hoffe , daß er Fürbitte einlegen wird für meine Sünden , denn treu und fest zum Tode habe ich meinen Schwur gehalten , sein Blut zu retten und zu schützen . - Ich bin alt - mein Weg ging abwärts , der Deine hinauf - der morsche Eichbaum sinkt vor den drohenden Stürmen , der kräftige junge Stamm wird ihnen trotzen . Lebe wohl , Gregor Caraiskakis , und vergiß des gerechten Hasses nimmer , so wahr Dir und mir der Gott unserer Väter barmherzig sein möge ! « Die Gewehre der Wache rasselten auf dem Pflaster , die Khawassen traten in den Eingang der Zelle , als sich Gregor mit männlichen Thränen an die Brust des Verurtheilten warf . Auch über dessen braune Wangen rollte das feuchte Auge zwei Tropfen als letzten Scheidegruß an das Leben , dann riß er sich kräftig los . » Sollen wir Weiber sein vor diesen Moslems in der Stunde des Todes nach einem Leben voll Kampf und Rache ? Fluch und Haß ihnen bis zum letzten Hauch ! Und Du , Knabe , der Du die Geschichte meiner Jugend mit erregtem Herzen angehört , wenn der Todesengel die