des Sultans . 33 Die erste Frau . 34 Jammer ! Jammer ! 35 Gott sende ihnen Unglück . 36 General Du-Hamel und Herr von Kotzebne . 37 Das russische Besatzungscorps wurde damals vom General-Adjutanten General Lüders commandirt . 38 Ein Titel , etwa wie Geheimer Rath . Omer erhielt ihn nach seiner Unterdrückung des Aufstandes im Libanon . 39 Campo santo , Begräbnißplatz . 40 Der Mord Paduani ' s ist historisch , wie - wir wiederholen es - fast alle Scenen dieses Romans wenigstens ihre historische Basis haben . 41 Neugriechisch : Guten Abend ! 42 Das bekannte italienische Fingerspiel . 43 Branntwein . 44 Kaffewirth . 45 Titel , den man höflicher Weise den Pascha ' s giebt . 46 Türkische Goldmünze , etwa 11 / 2 Thaler . 47 An diesem Tage wurde an Robert Blum das Urtheil des Kriegsgerichts in der Brigittenau vollstreckt . 48 Türkischer Paß , offene Ordre für die Stationen , Pferde zu stellen . 49 So geschehe es . 50 Schurke . Zweiter Theil : Die Reveille der Völker Ein Getreuer . Um vier Uhr Morgens , am Donnerstag , den 13. October , donnerte eine kräftige Faust an das Thor des Konak Ismaël-Pascha ' s , des neuen Gouverneurs von Smyrna , und der Klopfende verlangte den Einlaß . Schlaftrunken und scheltend über den Lärmen erhoben sich die Wache habenden Khawassen und öffneten die Pforte , durch welche drei in Mäntel gehüllte Männer in den Hofraum schritten , der Eine das Gesicht in die Falten tief verborgen , Alle bis an die Zähne bewaffnet . » Weckt zur Stelle den Gouverneur , « sagte einer der Fremden ; » Jani Katarchi will ihn sprechen . « Die Khawassen und Tschokadars lachten . » Du Jani ? Mashallah , seht diesen Sohn eines Schweins ! Meinst Du , Du könntest einen Moslem in den Bart lachen ? Du bist ein Esel und Deine Väter waren Esel . Wir spucken aus ihr Grab und sprechen : Delhi der ! es sind Tolle . « » Jani , « höhnte ein Anderer , » wird sich selbst in die Höhle des Löwen bringen ? Woher kommt Ihr , daß Ihr solchen Koth redet ? « Da warf der Verhüllte den Mantel von sich und mit donnernder Stimme rief er : » Ich bin Janos ! - Geht ! « Zugleich legten alle Drei ihre Waffen auf das Pflaster des Hofes und standen ernst und unbeweglich da . In die Diener des Pascha ' s aber kam Leben , als sie diesen Mann sahen ; der Schlaf und der Zweifel wich aus ihren Augen und sie beeilten sich , die seltsame Kunde ihrem Herrn zu bringen . In kurzer Zeit erschien der Kiaia-Bey1 , bald darauf der Gouverneur selbst . Bis dahin hatte Janos auf keine der an ihn gerichteten Fragen geantwortet . Erst als Ismaël-Pascha , ein Moslem von strenger , Achtung gebietender Haltung , erschien , faßte er die Hand eines seiner Begleiter und ging mit diesem auf den Pascha zu . » Du hast diesem Manne versprochen , den jungen Griechen , der von Dardanelli aus auf Verlangen des Inglis-Consul in Deine Haft gebracht worden , freizugeben und unbelästigt ziehen zu lassen , wenn Janos , der Kameeltreiber , in Deine Hand gegeben würde . Wohl ! Ich bin Janos und stelle mich selbst . An Dir ist es , Dein Wort zu halten . « Der Pascha strich sich den dunklen Bart , indem er aufmerksam den so eifrig von ihm Verfolgten anschaute . Dann sagte er ruhig : » Khosch dscheldin ! - Ihr seid willkommen ! - Dschidelim ! Laß uns gehen ! « und damit wandte er sich nach der Thür des Selamlik und schritt voran , gefolgt von Janos und seinen beiden Gefährten . In der großen Halle des Konak , die zugleich zu den Gerichtssitzungen dient , nahm der Pascha Platz auf dem Divan und lud die Fremden ein , ein Gleiches zu thun , indem er sie fortwährend als seine Gäste behandelte . Auf seinen Befehl erschien alsbald der Divan-Effendi2 und setzte eine Schrift auf , des Inhalts : » Nachdem Janos , genannt Katarchi , Räuber und Wegelagerer im Gebiet des Paschalik von Smyrna , Seiner Hoheit dem Gouverneur Ismaël-Pascha seinen Leib zur freien Verfügung angeboten , wenn der in Haft Seiner Hoheit wegen Theilnahme an räuberischem Ueberfall und Brandstiftung befindliche Gregor Caraiskakis jeder Strafe frei und ledig entlassen werde , hat Seine Hoheit der Pascha diesen Vorschlag angenommen und ist darüber dieser Vertrag geschrieben und unterzeichnet worden . « Der Räuber nickte , als die Schrift verlesen wurde , dann nahm er die von dem Schreiber ihm gebotene Feder und malte in rohen Zügen zwei sich kreuzende Messer darunter , als sein Zeichen , wobei er eine Abschrift verlangte , die der Gouverneur gleichfalls unterschrieb . Von diesem Augenblicke an war Janos nach türkischer Sitte für drei Tage ein Gast in dem Konak des Pascha . Man brachte ihm alsbald Tschibuk und Kaffee und der Gouverneur unterhielt sich lange mit ihm über seine Thaten und die Mittel und Wege , auf welchen er bisher allen Nachforschungen entgangen war . Der Räuber erzählte offenherzig und mit einem gewissen Stolz seine Handlungen , hütete sich jedoch sorgfältig , Namen zu nennen , durch welche seine Anhänger in der Stadt kompromittirt werden konnten . Er bat den Pascha , den Gefangenen Caraiskakis bis zur Beendigung seines eigenen Prozesses in Unwissenheit über das Geschehene und in Haft zu lassen , und im Fall im Laufe des Tages ein Knabe sich zeigen und nach ihm verlangen solle , auch auf diesen die Gastfreundschaft auszudehnen . - Wie ein Lauffeuer durcheilte am Morgen die Kunde von der That des berühmten Räubers die Stadt . Das Volk sammelte sich vor dem Thor des Konaks , und eine Menge der vornehmsten und reichsten Griechen Smyrna ' s besuchten ungescheut ihren Helden in seinem Asyl , jammerten über seinen Entschluß und