Lamm « mit all seinen weltlichen Gütern in die eigentliche Heimat zurückzuführen hatte ... Ihr , der Strengen , Unerbittlichen , der fanatisch Gläubigen winkte die Äbtissinnenglorie in nicht gar weiter Ferne , wie einmütig angenommen wurde . Baron Schilling war schon in den ersten Tagen nach seiner Abreise mit der Majorin in Briefwechsel getreten – er wolle einen heimleitenden Faden draußen in den großen Irrgängen des Welttreibens festhalten , hatte er geschrieben . Anfänglich war die alte Frau auch eine wackere , pünktliche Berichterstatterin gewesen ; aber allmählich hatten unaufschiebbare häusliche Geschäfte , auch hier und da ein Unwohlsein der Kinder , oft mehrtägige Stockungen veranlaßt , und da hatte sich dann Donna Mercedes gezwungen gesehen , die stets sehnsüchtig erwarteten Nachrichten zu geben ... Es war wirklich seltsam , daß die Majorin nie die Wandlung zu bemerken schien , die sich nach und nach vollzogen hatte . Zuerst wurde ihr pünktlich jeder Brief aus Schweden oder Norwegen zum Durchlesen vorgelegt ; später nahm Donna Mercedes die Gewohnheit an , halbe Seiten des Geschriebenen wegbiegend , die » Großmama « nur die auf die allgemeinen Familienverhältnisse bezüglichen Stellen lesen zu lassen , und schließlich bekam die alte Frau gar keinen der Briefe mehr zu Gesicht , und Donna Mercedes erzählte nur noch unter stetem Farbenwechsel , stockend und mit fast scheuer Stimme , was – die Großmama wissen sollte . Inzwischen hatte Baron Schilling als Künstler neue Lorbeeren geerntet . Das durch die weibliche Rachsucht bedrohte Bild hatte großes Aufsehen gemacht und war , wie verlautete , von einem Neuyorker Nabob um einen unerhört hohen Preis angekauft worden ... Er sei im Einheimsen neuer Motive bienenfleißig gewesen , hatte er einmal geschrieben und seine baldige Rückkehr in Aussicht gestellt . Allein gerade um diese Zeit war der Deutsch-Französische Krieg ausgebrochen . Mehrere Wochen waren die Nachrichten aus Skandinavien ausgeblieben , bis ein Brief aus Frankreich meldete , daß » der germanische Zorn « den Heimreisenden auf den feindlichen Boden getrieben habe , und er sich nicht gestatten dürfe , Glück in der Heimat zu genießen , während deutsche Krieger draußen kämpften . Seit dieser Nachricht war es gewesen , als stehe eine schwarze Wolke über der Villa Valmaseda und schaue düster und dräuend in die Fenster . Man sah Donna Mercedes nur noch lächeln , wenn ein halb zerknitterter Feldpostbrief oder eine mit Bleistiftzügen bedeckte Karte einliefen . Wenn aber der Telegraph die Nachricht von einer stattgehabten Schlacht brachte , dann warf sie sich auf ihr Pferd und jagte wild hinein in die Einsamkeit , in Sturm und Wetter , oft mit triefenden Kleidern auf dem abgehetzten treuen Tier heimkehrend ... Dann litt sie sichtlich Qualen der angstvollen Ungewißheit ; aber ihre Lippen blieben geschlossen – niemand konnte sich rühmen , durch irgend ein verräterisch entschlüpftes Wort die Vorgänge in dieser stolzen Frauenseele belauscht zu haben . Aber nun war auch diese bittere Zeit überwunden . Der ruhmvolle deutsche Nationalkrieg war beendet . Es wurde frühlingshell in den angstbefreiten Herzen – die Friedensbotschaft und der junge Lenz zogen , innig umschlungen , jubelnd über die deutsche Erde hin und weckten aufjauchzende Echos allerorten . Auch über der Villa Valmaseda blaute der Himmel längst wieder . Sie hatte just ihre schönste Zeit . Im Parke sangen die Drosseln , flötete der Pirol ; unter dem Laubdom der Waldpartien schwamm noch junggrünes Maienlicht , und schon brachen die Kletterrosen zu Tausenden auf . Von Licht und Farbenglanz überschüttet stand das Haus auf seinen Terrassen ; die Menschen gingen mit hellen Augen umher , und es lag etwas wie Hoffnungsfreudigkeit in der Luft , wenn auch ein Schatten sich eingeschlichen hatte , der zu all dem aufsprießenden Leben in traurigem Gegensatz stand . Vor mehreren Monaten war ein Brief aus Petersburg an Donna Mercedes eingelaufen . Lucile hatte nach fast dreijährigem Schweigen geschrieben , daß sie » merkwürdigerweise « infolge eines Katarrhes ein » ganz dummes , abscheuliches Lungenbluten « gehabt habe . Der Arzt bestehe hartnäckig darauf , daß sie – selbstverständlich nur für einige Wochen – ihren russischen Triumphzug unterbreche und sich in anderer Luft pflege und erhole , und da sei sie gesonnen , diese unfreiwilligen Ferien » diesmal « bei ihren Kindern zuzubringen . Donna Mercedes möge ihr aber Geld schicken , da sie augenblicklich nicht bei Kasse sei und verschiedene Kleinigkeiten berichtigen müsse , wenn sie loskommen wolle . – Und sie war gekommen , » so ermüdet von der langweiligen Reise « , daß man sie aus dem Wagen in ihr Zimmer hatte tragen müssen ... Diesem vollständig zerstörten Wesen gegenüber , das nur noch wenige Schritte zum Grabe hatte , verbiß die Majorin ihren unsäglichen Widerwillen und ihren heftig wieder aufgerüttelten Mutterschmerz , und auch Donna Mercedes bot alle innere Kraft auf , um geduldig , mit sanfter Güte dem letzten Willen ihres Bruders auch nach dieser Seite hin gerecht zu werden . Beide Frauen berührten mit keinem Wort die Vergangenheit ; desto mehr sprach sie , » der vergötterte Liebling der ganzen zivilisierten Welt « , von ihren Triumphen , ihren Genüssen , in der unumstößlichen Überzeugung , daß sie in wenigen Wochen wieder hinausfliegen werde aus der » urlangweiligen Villa , die wie verwunschen in einer vergessenen Weltecke liege , und nicht einmal zwei , drei neue , amüsante Menschengesichter zur Teestunde herbeizulocken vermöge « . Es war ein herrlicher Junimorgen . Man hatte die Kranke auf die völlig zugfreie zweite Terrasse getragen – denn die Füßchen , die seit drei Jahren schmetterlingshaft und Beifallsstürme erweckend über die Bühne gaukelten , waren » merkwürdigerweise « immer noch zu schwach , um die federleichte , kinderkleine Gestalt auch nur zwei Schritte weit zu tragen . Ein Zeltdach schützte sie vor dem blendenden , belästigenden Sonnenlicht . Sie lag fröstelnd auf ihrem Ruhebett , in wärmende Decken gehüllt ; nur der in blaue Atlasfalten und reiche Spitzengarnierungen vergrabene Oberkörper lag frei , und auch jetzt in seiner hilflosen Zusammengesunkenheit noch kokett anmutig auf dem Polster