Freßgierigkeit ! Es war nicht einer , nicht ein einziger unter der Brüderschaft , der mir die schmalen Bissen gönnte . Aber sie sollen es verspüren beim nächsten Bräu ; cellarius sum , ich bin der Kellermeister ! Halte du dich an mich und nimm vorlieb mit dem Schinkenbein ; an den Puterhahn hab ' ich mich gehalten ; doch nur weil seine Besitzergreifung mir die größesten Ängste und Nöte verursachet hat . Wahrlich , sie bliesen alle selber die Kämme auf und waren hinter mir drein mit kalekutischem Gekoller , sed palmam reportavi , ich habe obgesieget ! « » So schlimm steht es hier bei Euch , Vater Adelhard ? « » Woui , mon fils . Ehe sie uns nicht neues Schlachtvieh aus den obern Dörfern zutreiben , ist freilich Hunger der beste Koch zu Corvey . An den Geflügelhof mag ich gar nicht gedenken . Halte dich an den Schinken , Sohn Heinrich : Buchweizen heißt es morgen , und Buchweizen wird es auch übermorgen heißen . Buchweizen , Buchweizen , eine gesunde Zukost ; aber ich liebe dich , Henrice , und bin nicht wie die andern : ich gönne dir den Schinken und sehe zur Seite , während du speisest . « Er sah wirklich weg , wenngleich tief seufzend . Und es blieb freilich von dem Schinken wenig für den andern Tag übrig . Seit langer Zeit hatte kein Corvey ' scher Mönch sich mit so gutem Rechte zu seiner » Palme « eine Märtyrerkrone verdient wie der Vater Adelhard von Bruch an diesem Abend . Jetzo aber schlug der mächtige Knochen wie Holz auf den Teller ; der Bruder Henricus war gesättigt , und der Humpen nahm seinen Weg zwischen den beiden braven alten Gesellen wieder auf . » Du hättest doch zu Hause sein sollen « , sprach der Cellarius . » Wie es bei uns herging , als der Herr von Turenne sein Hauptquartier in Höxter nahm , weißt du noch ; aber wie freundlich noch zu guter Letzt der Kommandante , den Turennius uns zurückließ , der Herr von Fougerais , war , das ist dir nun leider entgangen . Hoch ging ' s her , bei Tage und bei Nacht . Sie konnten nicht von uns lassen , und es wäre auch dumm von ihnen gewesen ; denn wir trugen ihnen auf , daß die Tische knackten – o du hättest die Brüder sehen sollen . Das ging so hin – unser griechischgelehrter Vater Agapetus hat es uns aus dem Homero verdeutschet – weißt du , Sohn Heinrich , wie , wie – im Schlosse des Königs Odixus ; und das Stift war die Königin Penelope , und die Franzmänner waren die ambitores , die proci , die Freier ! Ebibe ! trink aus , mein Sohn ; deposuimus eos vino , wir haben sie häufig genug zu Boden getrunken ; aber sie standen immer am andern Morgen wieder auf . Seine fürstlichen Gnaden von Münster , unser Herr Administrator , können es uns nimmer vergessen , was wir alles angestellt haben , um hochdero Verbündeten den Aufenthalt bei uns kommode zu machen ; ob sie uns freilich die Auslagen wieder ersetzen werden , das stehet wohl dahin . Man hat so glorreiche Alliierte eben nicht um ein Stück Haferbrot und einen Trunk aus der Schelpe , was sonst ein gar kühles und gesundes Wasser sein soll ! « » Das meinte der Braunschweiger hohngrienig auch « , sagte der Bruder Henricus . » Davon nachher . Jetzt laß dir weiter erzählen . Siehe – da liegt der Schinken – knochen ! Wir hatten sie zu Hunderten in der Rauchkammer , einen bei dem andern ; vordem ein Anblick des Ergötzens , nunc lugubris et tristis memoria ! weg sind sie ! Ja , ja , mein Sohn , via ad coelum nonnisi lacrymis struitur – der Weg zum Himmel gehet durch ein Tränental . Wir hatten sie , Gallos meine ich , auf dem Tische und bei Tische . Weg sind sie , galli et Galli . Die einen in den Mägen der andern ; und wie es den Hennen zu Höxter ergangen ist , das werden die nächsten Monden ausweisen . Da waren sie sich alle gleich , die aus dem Languedoc und die aus der Bretagne , die aus der Normandie und die aus der Pikardie , und ihr Haupthahn war nicht besser als sein Volk . Diabolus accipiat animam ejus , der Böse nehme ihn beim Kragen auf seinem Wege nach Wesel . Na , mein Sohn , du rittest mit dem Tilly in deiner Jugend , du weißt Bescheid – « » Sprechen Sie jetzo das Gratias , mein Pater « , seufzte der Bruder Henricus . » Grade weil ich mit dem Tilly ritt , will das mir in diesem Momento nicht anstehen . Nachher wollen wir uns schlafen legen . « » Das wollen wir mitnichten « , rief der Pater Adelhardus . » Omnia tempestive , alles zu seiner Zeit . Habe ich mich deinethalben so heischer gesprochen , so berichte mir nun auch , was du uns Gutes mitbringst vom Herzog Rudolfus Augustus . « » Das mögt Ihr nun nehmen , wie Ihr wollt « , flüsterte der Bruder Henricus . » Er hatte den Wald , den Solling , gewaltig verrammelt . Er stand mit Geschütz , Reitern und Fußvolk vom Ith her bis an den Fluß . Bis hieher und nicht weiter ! sprach er , nachdem er mir seine Rüstung hatte vorweisen lassen . Es wäre selbst für den Turennius ein harter Marsch durch den wilden Forst und die Weserberge gewesen . » Deshalb blieb er auch confortabiliter bei uns und zeigte den Huxarienses , den Höxter ' schen , und uns seine und unseres Herrn Bischofen und Administratoren Macht und Gewalt ! « » Nachher fand ich heute die Weserbruck abgebrochen . « Der Cellarius von Corvey neigte bedächtig das Haupt : » Es