unmöglich mir zu widerstehen - er müßte bekennen , daß ich etwas Großes fordere , er habe sein Wort heilig verpflichtet , und hasse übrigens seinen Sohn nicht - doch einer solchen Vorbitterin sey nichts abzuschlagen , und Agathokles habe sein Glück nur mir allein zu verdanken . So ging er fort , um die Schrift zu holen , und war in einer halben Stunde wieder damit bei mir , Und nun in der Freude meines Herzens gab ich dem guten Alten einen recht kindlich dankbaren Auß , den er nun freilich nicht mit väterlicher Würde aufnahm , sondern mit aller Geckenhaftigkeit eines grauen Liebhabers . So lächerlich mir das war , so gab ich mir doch Mühe , ernsthaft zu scheinen , und wir schieden als die besten Freunde . Ich zeigte meinem Vater im Triumph die Schrift . Er schüttelte abermals den Kopf , und schien nicht zufrieden mit der ganzen Geschichte . Indessen , das Größte war geschehen , und ich wollte nicht auf halbem Wege stehen bleiben ; so bat ich denn den Bruder , mich zu begleiten , und fuhr nach Synthium . Es sind über sechzig Stadien1 . Wir fuhren mit anbrechendem Tage ab , um die Hitze zu vermeiden . Du kennst die Lage der Villa nicht , sie ist äußerst angenehm , nur etwas düster zwischen waldigen Hügeln versteckt . Wie wir näher kamen , wie ich die obere Säulenhalle zwischen den Cedern und Pinien hindurch schimmern sah , wie ich die Platanenallee erblickte , in der ich so oft mit Sulpicien gewandelt hatte , mit ihr , deren Rest vielleicht nun schon die Urne füllt , das Gitterthor , an welchem ich vor einem Jahre die gegenwärtige Gebieterin der Villa tiefgebeugt gesehen und empfangen hatte - da ward mir sonderbar zu Muth , und Thränen drangen in meine Augen . Sulpiciens Andenken , tausend andere Erinnerungen stürmten auf mich ein , und ich hätte große Lust gehabt , umzukehren , wenn man nicht schon von der Villa aus den Wagen gesehen , und erkannt hätte haben können . Während dieser Ueberlegungen lenkte unser Wagenführer in den Platanengang ein . Sogleich sah ich Leute aus der Villa kommen - ein Paar Sclaven , wie es schien , und kaum waren wir noch einige Schritte gefahren , als Agathokles selbst uns eilig entgegen kam . Er bewillkommte uns mit einer Freude , die zusehr das Gepräge der Herzlichkeit trug , um auch nur einen Augenblick für Künstelei gehalten zu werden . Als er uns an einen schattigen Platz geführt hatte , ging er , seine Frau zu holen . Sie kam , ich war begierig gewesen , sie zu sehen , aber ich hatte Mühe , in dieser jugendlich bluhenden Frau mit den großen heitern Augen , der zarten Röthe auf den Wangen , in dem geschmackvollen häuslichen Anzug jene abgehärmte Trauergestalt , in die dichten faltenreichen Schleier gewickelt , zu erkennen . Die Arglistige wußte auch , trotz ihrer Heiligkeit , das geltend zu machen , was die Natur ihr Schönes gegeben hatte . Ein durchsichtiges indisches Gewebe zeigte den Obertheil des Armes mehr , als es ihn verhüllte , und wo dies endigte , erhöhten zierliche Armbänder seine natürliche Weisse und Ründung . Auch erschien ihr schlanker Wuchs vortheilhaft in dem seinem fließenden Gewande ; kurz , man sah , daß sie ihren Anzug mit Geschmack wählte . Aber über allen Putz machte sie und ihren Gemahl das Vergnügen liebenswürdig , das aus allen ihren Reden , Blicken , Handlungen sprach . Besonders scheint sie nur für ihn zu leben . Die Glückliche ! Auch er war verändert , sein Auge strahlte von jugendlichem Feuer und Lebenslust , und das freundliche Lächeln , das seinen feingespaltenen Lippen einen so eigenthümlichen Reiz gibt , verläßt ihn jetzt eben so selten , als es ihn sonst erheiterte . Unsere Unterredung fiel bald auf meine unglückliche Sulpicia . Theophaniens unverstellte Theilnahme , die zarte Achtung , mit der sie von ihr sprach , nahmen einen Stachel nach dem andern aus meiner Brust , ich fing an , sie nach und nach ohne geheimen Widerwillen , und endlich mit Wohlwollen zu betrachten . Ich benutzte eine Zeit , wo sie nicht zugegen war , und erklärte mich gegen ihn über die Absicht meines Besuchs , indem ich ihm zugleich mit Wärme für meine Rettung von Marcius Alpinus dankte , und ihm die Schrift überreichte . Er wollte erst eine Weile nichts von dieser Rettung wissen , und als ich ihm endlich die zuverläßige Quelle nannte , von der meine Nachricht gekommen war , lehnte er meinen Dank mit Würde und Feinheit ab . Lebhafter bewegt und erstaunt war er über die Schrift und die Art , wie sie in weine Hände gekommen war ; aber Alles , was ihn daran zu freuen schien , war mein guter Wille und die neue Bestätigung von der Vergebung seines Vaters . Er bat mich , und zwang mich zuletzt , der wunderbare Mensch , die Schrift wieder mitzunehmen , sie seinem Vater wieder zurückzustellen , und ihm zu sagen , ihm genüge sein Wort , und seine Liebe , und zwischen ihnen sollte es nie eines solchen Instrumentes bedürfen . Ich that es ungern , denn ich fürchte die Gewalt , welche böse Menschen in einer üblen Stunde über den schwachen Hegesippus erhalten könnten . Doch mußte ich Agathokles Gründen weichen , und seine Versicherung , daß ihn die Aussicht auf so glänzende Reichthümer nicht glücklicher machen könnte , als er es jetzt schon sey , war so sehr von Allem , was ihn umgibt , was er thut , bestätigt , daß ich zuletzt die Rolle beschämt in den Busen stecken , und gestehen mußte , Agathokles sey in seinen einfachen Verhältnissen weit glücklicher , als wir in allem Schimmer , der uns umgibt . Seitdem gefällt mir unser Haus in Nikomedien nicht wehr so ganz ; mich dünkt , es wären da zu viel Glanz ,