Länder zwischen Dir und den Deinen . Aber was Du dort verlorest , hast Du hier wiedergefunden , und sollst es nie wieder verlieren . Tief bewegt küßte Richard die ihm gebotene schöne Hand . Ich bin Willens Dir und den Deinen eine kleine Freude zu bereiten , fuhr die gütige Frau fort , Du sollst Deine Mutter und auch Deine Schwestern beschenken . Ein armenischer Kaufmann war heute Morgen bei mir , unter dessen Waarenvorrathe ich allerlei Kleinigkeiten auswählte , die einer englischen Lady vielleicht gefallen können , weil sie in ihrem Lande etwas Seltenes sind . Schwer beladen mit wirklich fürstlichen Geschenken mannigfaltiger Art , eilte Richard von der Fürstin in sein Zimmer . Seine Freude war gränzenlos ; wer ihm in den Weg kam , wurde um Rath und Hülfe angegangen , wie das alles auf das sicherste und sorgfältigste einzupacken wäre . Er gönnte weder sich noch andern Ruhe , bis er seine Kostbarkeiten zur weitern Beförderung auf dem Wege nach Petersburg wußte , und sah hernach täglich nach der Windfahne , bis er Nachricht von der glücklichen Ankunft seiner Sendung aus England erhielt . Seit Nottingham steht , hat wohl kein außerpolitisches Ereigniß in dem Städtchen mehr Lärm gemacht , größeres Aufsehen erregt , als die Ankunft von Richards Sendung . Alle Bekannten , ja die halbe Stadt strömte herbei , Mißtreß Wood zu besuchen , und die nordischen Schätze zu bewundern , deren Gleichen dort nie gesehen worden waren . Die Dose von ächtem sibirischen Malachit , deren Werth Master Wood fast unermeßlich taxirte , die in Gold gefaßten türkischen Pastillen und mit wunderlichen Schriftzügen bedeckten Amulette , die blinkenden Fläschchen mit Rosenöl , die reichen Stoffe , die trefflich gearbeiteten Erzeugnisse russischer Fabriken in Stahl , Krystall und vor allem in Saffian , erregten die höchste , mit etwas Neid untermischte Bewunderung ; der zu mannigfaltigem Schmucke gefaßten farbigen Edelsteine nicht einmal zu gedenken ; und wenn Mißtreß Wood in ihren ächt türkischen Kaschmir-Shawl gewickelt durch die Straßen stolzierte , füllten sich alle Fenster mit ihr nachschauenden Gesichtern . Sogar die Straßenbuben ließen Ball- und Reifenspiel im Stich , und zogen bewundernd ihr nach . Richard hatte abermals von England und seinen Eltern seit längerer Zeit keine Nachricht erhalten ; der dorthin abgesandten Geschenke wurde nicht weiter gedacht , und er fing eben wieder an , sich in Hinsicht auf seine Familie seiner gewohnten Gleichgültigkeit hinzugeben , als ein von dorther an ihn abgesandtes Kästchen , nebst dem Auftrage , im Namen seines Vaters , als schwachen Beweis von dessen Dankbarkeit , es der Fürstin zu überreichen , ihn sehr angenehm überraschte . Freudig eilte er es ihr selbst hinzutragen ; es fand freundliche Aufnahme , und wurde sogleich geöffnet , um den Inhalt desselben zu untersuchen . Strümpfe kamen zum Vorschein , nichts als baumwollne Strümpfe , viele , viele Dutzende , für die Fürstin selbst , und für die Prinzessinnen ; aber was für Strümpfe ! Strümpfe wie die Welt sie nie gesehen . Wie aus Sommerfäden , von Elfenhänden gewoben , durchsichtigklar , wie der feinste Spitzengrund , an Muster und Gewebe den kostbarsten Brabanter Kanten zu vergleichen . Eigne Maschinerien hatten zu ihrer Verfertigung erfunden werden müssen ; mit unendlichen Weitläufigkeiten und großem Aufwande hatte Master Wood die geschicktesten Arbeiter in diesem Fache aus ganz England herbeigezogen , um mit ihrer Hülfe ein Meisterwerk hervorzubringen , dessen Ausführung in den Annalen des englischen Manufakturwesens seinen Namen verewigen wird . Das Erstaunen , welches diese Sendung im fürstlichen Palaste zu Moskau erregte , war dem , in welches die gute Stadt Nottingham über die russischen Geschenke gerathen war , zu vergleichen . Die Prinzessinnen , ihre Gouvernanten , die Amme Elisabeth , sogar die Kammerfrauen , wurden auf der Fürstin Geheiß herbei gerufen , um bewundern zu helfen . Des Lobens , des Außersichkommens über die unbegreifliche Feinheit , über die geschmackvolle Arbeit der Strümpfe , war kein Ende , bis der Fürst Andreas selbst zufälliger Weise in das Zimmer trat . Auch er würdigte den Gegenstand allgemeiner Bewunderung seiner Aufmerksamkeit , und ließ über die hohe Vollendung , zu welcher Fleiß und Industrie die englischen Fabrikate hinaufgetrieben haben , sich weitläuftig aus . Dieses brachte ihn auf seine Lieblings-Idee , auf die Möglichkeit , auch in Rußland durch gehörige Leitung und Unterstützung der arbeitenden Volksklasse ähnliches zu erreichen . Warum wäre es nicht möglich , einen geschickten Arbeiter aus dieser Fabrik nach Rußland zu ziehen ? rief er im Verfolg seiner Gedanken ; Richard , sind die Namen des Orts , wo diese Strümpfe gemacht werden , und des Fabrikanten Dir bekannt ? Richard war eben beschäftigt , Helenas Stickrahmen aufzuspannen : Mein Vater hat sie gemacht : war seine nachlässig hingeworfene Antwort . Die Fürstin erschrak und wurde bald bleich , bald roth . Dein Vater ? rief sie : Richard das hoffe ich nicht . Ist Dein Vater ? - macht Dein Vater ? - ist Dein Vater denn ein Strumpfwirker ? stotterte sie sehr verlegen . Richard war noch immer neben Helenen mit dem Stickrahmen eifrig beschäftigt . Ich meine ja : erwiederte er gedankenlos : ich kann mich dessen zwar kaum noch erinnern , aber gewiß muß es so sein . Denn es wurden in unserm Hause immer viel Strümpfe gemacht , soviel weiß ich ganz deutlich : setzte er sich bestimmend hinzu . Eudoxia verstummte , sah aber mit einem ganz unbeschreiblichen Blicke ihn an , den Richard indessen nicht bemerkte , denn er mußte jetzt Helenen beim Durchzeichnen ihres Musters helfen . Bald darauf entfernte er sich mit den Übrigen . Helene nahm mit ihrer Arbeit hinter den tief herabhängenden Draperien eines Fensters ihren gewohnten Platz ein . Wahrscheinlich ohne ihrer gewahr zu werden , blieben der Fürst und seine Gemahlin übrigens mit einander allein . Nun ? fragte Fürst Andreas , nachdem er einige Augenblicke mit untergeschlagenen Armen vor seiner schmollenden , ihm keinen Blick gönnenden Gemahlin gestanden : nun ? was