zu wollen . Vom Ufer herüber , von den Zimmerplätzen erschallte der lustige Schlag der Art und daß Knirschen der langen Brettersäge , von einem mächtigen Holzfloß der Gesang der zahlreichen , die schweren Ruder führenden Arbeiter . Ich aber sah von allem Diesem nichts ; ich sah nur den einfarbigen trüben Himmel über mir , die Wände des Bootes zu beiden Seiten und vor mir die abenteuerliche Gestalt der deklamirenden und singenden Irrsinnigen . Dock während das Boot eilfertig seine spiegelglatte Bahn verfolgte , vergegenwärtigte ich mir lebhaft alle die lieben Punkte und Gegenstände , an welchen ich zum letzten Mal vorübergetragen wurde , und indem die beiden Schiffer ihre Ruder tiefer in die Fluthen senkten , erklang es für mich lauter und deutlicher : » Jo – han – na , Jo – han – na . « » Wir befinden uns gleich vor der Stadt , « sagte plötzlich der ältere Schiffer , und vor dem Ton seiner Stimme verschwanden die Bilder , die meinen Geist so lange beschäftigt hatten , und das Geräusch des Ruderns bestand nur noch ans dem gewöhnlichen dreitacktigen Klappern und Plätschern , » schlafen Sie nur ruhig weiter , gerade vor der Stadt , wo so viele Menschen das Ufer beleben , schläft es sich am besten . « Ich nickte dem freundlichen Bootsmann bezeichnend zu und drückte mich noch fester an die Planken des Fahrzeugs . » Und die Schwarzen sehen oftmals weiter , als die Weißen , « fügte Fräulein Brüsselbach , mit einem Blick in die Ferne hinzu , als ob sie zu den Ufern gesprochen habe . » Fräulein Brüsselbach , wir werden bald von einander scheiden , auf Nimmerwiedersehen scheiden , « antwortete ich leise , » so erklären Sie mir denn endlich , was ist es mit den Schwarzen , vor welchen Sie mich schon damals bei Rolandseck warnten ? Vielleicht erhalle ich dadurch einen klareren Bück in das Gewebe , welches zu meinem Verderben gesponnen wurde . « » Haben Ihre Gnaden denn mein unterthäniges Schreiben nicht erhalten ? « fragte die Irrsinnige überrascht zurück ? » Einen Brief von Ihnen ? Ich erhielt keinen . Wem übergaben Sie die für mich bestimmte Nachricht . « Fräulein Brüsselbach sann eine Weile nach . » Ich gab sie dem Bruder des armen Anton , desselben Anton , der heute früh an Ihro Gnaden Seite saß , « versetzte sie darauf entschieden . » Er versprach mir heilig , Ihnen den Brief einzuhändigen . « » Wenn Sie den wilden Andres zu Ihrem Boten wählten , dann befremdet es mich nicht , Ihren Brief nicht empfangen zu haben . « » So haben Sie ihn nicht erhalten sollen ; das Geschick ist stärker , als menschlicher Wille , « entgegnete Fräulein Brüsselbach trocken . » So sagen Sie mir wenigstens jetzt noch , was in dem Briefe stand . « » Herr Graf , nachdem das Geschick uns seinen Willen kundgegeben , sollte ich Ihrem Wunsche eigentlich nicht willfahren ; allein der Würfel ist gefallen , und wird es Ihnen daher nicht mehr zum Nachtheil gereichen . Ich schrieb Ihnen , was zwei schwarz gekleidete Männer am Rande des Steinbruchs zu einander sprachen , während ich in demselben saß . Es waren nur wenig Worte , die ich verstand , aber es waren böse , geheimnißvolle Worte . › Wird Wandel hinaufgehen ? ‹ fragte der Eine ; › ohne Zweifel , ‹ antwortete der Andere . › Gut , so ist er in der Falle und wird er uns nicht weiter hindern , ‹ versetzte der Erstere wieder ; was sie dann noch weiter verhandelten , vermochte ich nicht mehr zu unterscheiden . « » O , hätte ich das zur rechten Zeit gewußt , es wäre vielleicht anders gekommen ! « seufzte ich zerknirscht vor mich hin . » Excellenz , ich wiederhole : das Geschick ist stärker als die Menschen , « versetzte die Irrsinnige , mich theilnahmvoll betrachtend . » Es kommt ein Dampfschiff den Rhein herunter , wir müssen uns näher am Ufer halten , oder sie können vom Des aus in unser Boot sehen , « bemerkte der eine Schiffer , und zugleich steuerte er , da die Stadt nunmehr schon hinter uns lag , auf das linke Ufer zu . » Wir haben Zeit genug « , antwortete der andere gelassen , » erstens dauert es noch eine Weile , bis es die Stadt erreicht , und dann bleibt es auch wenigstens eine halbe Stunde vor der Landungsbrücke liegen , bis dahin können wir dreimal hinüber und herüber gerudert sein . « Die nächsten zehn Minuten verstrichen darauf in tiefem Schwelgen , doch merkte ich , daß das Boot sich allmälig dem Ufer näherte und endlich in der Entfernung von kaum fünfundzwanzig Schritten an den tief in das Wasser hineingebauten Dämmen vorüberschoß . Ich erblickte nämlich in bestimmten Zwischen räumen die äußersten Spitzen der schlanken Weiden mit welchen die Dämme bepflanzt waren . » Das Dampfboot hält nicht an , « rief plötzlich der eine Schiffer erbleichend aus , es muß Unheil im Winde sein ! » Jesus Maria ! sich das rothe Fähnchen , welches vorn geschwungen wird , gilt das uns ? « fragte sein Gefährte nicht weniger besorgt . » Keinem Andern , « antwortete der erste , » wir sind verrathen worden , und zwar kann das nur in Königswinter geschehen sein . Heilige Maria Muttergottes , was fangen wir an ! « Bei diesem Ausruf richteten die beiden Leute , die nicht mehr ruderten und ihr Fahrzeug nur noch von der Strömung forttreiben ließen , ihre ängstlichen Blicke auf mich . » Wie lange dauert ' s , bis das Dampfschiff heran ist ? « fragte ich , von wahrem Entsetzen ergriffen , denn jetzt , nachdem ich die Freiheit gekostet und mich bereits so nahe am Ziel wähnte , erschien mir meine Wiederverhaftung doppelt furchtbar . » Kaum noch fünf Minuten , « lautete