, als bloß nur das . Aber wenn ich nun gar auch noch einen Malaien bringe , der besser war und edler dachte als wir , da schüttelt man nicht etwa nur die Köpfe , sondern man lacht mir laut in das Gesicht ! Doch sagt erstens einmal , Charley sind die Malaien denn wirklich so ganz bildungslose Barbaren , wie man bei uns daheim behauptet und in den Schulen lehrt ? « » Keineswegs , Sir , « antwortete ich . » Von den malajischen Büchern , die ich selbst besitze , will ich gar nicht sprechen . Aber die Literatur dieser Rasse ist eine sehr selbständige und vielseitige . Es gibt ganz ausgezeichnete Schriften in den Sprachen , welche wir als Tagala , Pampanga , Iloco , Vicol , Ibanak , Visaya , Favorlang , Atschin , Battak , Lampong , Dayak , Java , Sunda , Alfurisch , Makassarisch und Malagasi bezeichnen . Ich könnte sogar noch mehr nennen . Von diesen Werken will ich nur einige erwähnen . Die große Kunstdichtung Bidasari , die fünf Pandawa , Ken-Tambuhan , Indra Laksana , Kalila und Dimnah , Panschatantra , Ardjuna-Sasrabahu , Bharata yuddha , Wiwaha , die kosmogonische Manik-Maya , Padjadjaran , Kartasura , Mataram , Demak , Tana , Djawi , Giranti , Adji , Saka , Damar Wulan , Djaja lenkara , Menak , Radja , Pirangon , Pandji , Lampahlampahannipun - - - « » Haltet ein , haltet ein , Charley ! « rief bei diesem langen Worte der Governor aus . » Ich habe genug gehört , mehr als genug , um nun zu wissen , wie sehr ich mich in diesen Malaien irrte , die ich bisher für geradezu dumm , für bildungsunfähig gehalten habe ! « » Dumm ? « fragte ich . » Ich sage Euch , daß sie sogar Bücher über die Seerechte besitzen , welche bis achthundert Jahre zurück in die Vergangenheit greifen ! Das ist eine rechtliche , eine juridisch geschichtliche Materie , also Prosa . Was die Kunstleistung , also die Poesie betrifft , so steht sie hinter der Prosa keineswegs zurück . Es gibt da berühmte Werke , welche sogar in abendländische Sprachen übersetzt worden sind . Eigentümlich ist , welche Worte der Malaie für Prosa und Poesie besitzt . Im Umgange unterscheidet er sehr streng zwischen der vertraulichen und der höflichen Rede . Die vertrauliche oder duzende heißt Ngoko und die höfliche Krama . Die Prosa ist Ngoko und die Poesie Krama . Nur bei den erzählenden oder beschreibenden Stellen darf die Poesie sich der duzenden Redeweise bedienen . « » Sonderbar ! Mir kommt das so allerliebst , so kindlich naiv , so natürlich vor ! Im Gegensatze zu unsern tausend Regeln , welche die Pedanten den Dichtern wie Daumenschrauben anlegen , sobald einer der Letzteren die Feder in die Hand genommen hat ! Und das ist das Zweite , was ich meinte , als ich vorhin erstens sagte : Nämlich die Malaien haben also auch ihre Literatur , ihre Wissenschaft , ihre Kunst und Poesie . Aber selbst , wenn sie das nicht hätten , würde ich doch fragen , ob dieser Mangel sie unbedingt hindern müßte , edel zu denken und edel zu handeln ! Ist etwa jeder Gebildete ein edler und jeder Ungebildete ein unedler Mensch ? Ich meine , das , was wir edel nennen , wächst weniger aus dem Wust von Kenntnissen als vielmehr aus der Einfachheit des Herzens heraus . Wenn das nicht falsch ist , so kann der malajische Sundainsulaner wenigstens ebenso leicht ein guter , wohlmeinender Mensch sein wie der hochgelehrte Misanthrop in London , Paris , Berlin oder Wien , der sich von der wahren , kindlich einfachen Menschlichkeit so unendlich weit fortgedüftelt hat , daß sie für ihn überhaupt nicht mehr vorhanden ist . Ich war gar nicht allzu weit davon entfernt , auch so ein Mis - - - zu werden , glücklicher Weise aber hat mich das Ich bin Sejjid Omar ! des Arabers beim Arm gepackt und wieder nach der richtigen Seite herumgezogen ! Sagt , wie wird die Krankheit Wallers genannt ? War es nicht Dysenterie ? « » Ja , « nickte Raffley . » Well ! Ich litt auch daran , wenn auch nicht mein äußerer , so doch mein anderer Körper , der eigentliche Mensch in mir ! Den hatte man vernachlässigt , ihn mit unreifem , aber wohl überzuckertem Obst gefüttert und ihm dadurch die Kraft benommen , den Erregern dieser Krankheit zu widerstehen . Ich trat in das öffentliche Leben und stieg von Stufe zu Stufe . Bei jedem Schritt empor , stieß ich die Menschheit hundert Schritte tiefer . Warum ? Die Shen in mir war krank ! Sie litt immer mehr und mehr , bis sie sich nicht mehr regte . Schließlich war ich nur noch ich , Oberhaupt meiner Familie , Engländer und Kaukasier , nebenbei auch Christ , weiter aber nichts ! Alles Uebrige war der Dysenterie verfallen . Nachdem ich das Uebel erkannt habe , meine ich , daß es ungeheuer ansteckend ist . Ich habe , ohne es zu wissen , inmitten einer großen , entsetzlichen Epidemie gelebt . Der Ansteckungsstoff heißt Vorurteil ; der Heidenpriester hatte Recht ! Kinder , mir wird angst ! Suchen wir nach einem Mittel , ihr entgegenzutreten , damit sie wenigstens nicht weiter um sich greife ! Wißt Ihr , was ich tue ? Ich gehe Ko-su holen ! Indem ich den verachteten Chinesen bediene und unterstütze , finde ich zugleich das heilende Ko-su für mich selbst ! « Er ging hinaus . Raffley sah ihm gerührt und mit liebevollen Augen nach . » Nur noch eine kleine Schar so prächtiger Menschen ! « sagte er . » So begeistert , so impulsiv , so aufrichtig , so opferfähig und in ähnlicher Lebensstellung wie er , dann würden dieser häßlichen Epidemie bald engere Grenzen gezogen werden ! Aber wie Vielen sind