recht bald zu erwiedern , meine Entschuldigung von dem Aufenthalte ihres Bruders in dem Hause ihrer Mutter hernehmen ; allein sie kam meinen Ausflüchten dadurch zuvor , daß sie eingestand : Sie habe sich bei der Beurtheilung des wahren Charakters ihres Bruders nicht wenig geirrt . » Ich kenne ihn gar nicht wieder , « sagte sie . » Ehemals lauter Feuer , ist er jetzt lauter Eis . Wer sollte glauben , daß man sich auf einer Reise durch Italien in die Mathematik verlieben könnte ! Und doch ist dies sein Fall . Tag und Nacht brütet er über seinen Folard , und alle Exaltationen , deren er noch fähig ist , beziehen sich auf das verwünschte Kriegeshandwerk . Ich würde ihn hassen müssen , wenn er nicht mein Bruder wäre . Dir , liebe Freundin , aber kann ich mit vollkommner Wahrheit sagen , daß weder deine Jugend noch dein guter Name die mindeste Gefahr läuft , wenn du zu uns zurückkehrst ; alle Leute kennen ihn nach gerade als einen harmlosen Sonderling , der Keinem etwas zu Liebe noch zu Leide thut ; außerdem ist die Frage : Wie lange er noch bei uns verweilen wird . Denn es ist ihm hier viel zu enge , und ich stehe gar nicht dafür , daß er nicht über kurz oder lang Soldat wird . « Adelaiden so reden zu hören , kam mir freilich unerwartet ; allein da ich mich auf die Wahrheit ihrer Aussage verlassen konnte , so trug ich auch nicht weiter Bedenken , mich in ein Haus zurück zu wagen , das von einem so harmlosen jungen Manne bewohnt wurde . Die erstenmale war ich mit Adelaiden allein , und ich gestehe , daß mich dies ein wenig beleidigte . Das drittemal fand sich indessen der junge Herr von Z ... bei uns ein ; und da wir gerade von Racine ' s Phädra sprachen , so nahm er Gelegenheit , uns über das Eigenthümliche der französischen Poesie zu belehren . Er gab zu , daß dies eines der interessantesten Stücke wäre , die jemals aus der Feder eines korrekten Dichters geflossen ; » allein , « fuhr er fort , » was ist Korrektheit gegen das Wesen der Poesie gehalten ! Wie stolz auch die Franzosen auf ihre Dichter seyn mögen , und wie selbstgenügsam auch einer ihrer Didaktiker die italiänische Poesie Schellengeklingel nennen mag , dennoch bin ich sehr geneigt , die wahre Poesie nur bei den Italiänern zu suchen . Ich will , wenn die Wirklichkeit mir nicht länger behagt , eine von ihr durchaus verschiedene Welt , und diese finde ich durchaus nicht in den Werken französischer Dichter , wohl aber in denen der italiänischen . Welche Schöpfung ist in dem befreieten Jerusalem enthalten ; und wo ist der Franzose , welcher behaupten dürfte , eine ähnliche sey von ihm ausgegangen ? Der rasende Roland - welches Meisterstück für denjenigen , dessen Geist nicht in den Convenienzen des Lebens untergegangen ist ! So hundert andere Dichterwerke der Italiäner , welche hier aufzuzählen am unrechten Orte seyn würde . Was will ich denn , wenn ich einen Dichter in die Hand nehme ? Nicht Wahrheit will ich , sondern Schönheit , Übereinstimmung mit sich selbst , Harmonie in der höchsten Bedeutung des Worts . Wahrheit ist die Sache des Verstandes , und kann gelernt werden ; Schönheit hingegen ist Sache des Gefühls und der Anschauung , und eben deshalb über das Lernen hinaus . Ich gebe zu , daß Wahrheit zuletzt auch schön ist ; aber deswegen ist Schönheit nicht wahr , und so lange es noch einen Dichter auf der Welt giebt , d.h. so lange der letzte Funke der Phantasie noch nicht im menschlichen Geschlecht erloschen ist , verlange ich von dem , der sich mir als Dichter darstellt , daß er mir Vergnügen mache , ohne daß jemals in seinem Werke von Wahrheit die Rede sey . Gerade darin liegt die Schwäche der französischen Poesie verborgen , daß die Franzosen das Wahre vom Schönen nicht zu trennen wissen , und das eine nicht ohne das andere geben wollen . Boileau ' s rien n ' est beau que le vrai ist das Siegel des poetischen Unvermögens der Franzosen , die , wenn sie jemals Dichter werden wollen , von neuem geboren werden müssen . Es ist zuletzt nur die höhere Kraft des Menschen , die ihn zum Dichter macht , und in Hinsicht dieser Kraft stehen die Franzosen bei weitem den Italiänern nach , die , so lange sie eine große Einheit bildeten , die ganze Welt eroberten , und als sich diese Einheit in Trennung auflösete , das Gefühl ihrer vorigen Größe so lange in sich konzentrirten , bis es endlich losbrach und idealische Welten schuf . Ich möchte nicht gern übertreiben ; allein soll ich meiner Überzeugung gemäß reden , so waren die Italiäner zur Zeit ihrer Horaze und Virgile , welche die Welt einzig bewundert , noch Barbaren ; zur Zeit ihrer Ariosto ' s , Tasso ' s und Guarini ' s hingegen ein hoch kultivirtes Volk . « Adelaide war , so wie ich , nicht wenig über diese Erklärung erstaunt . Wir kämpften für unsern Corneille und Racine und Voltaire , so viel wir konnten ; allein über diesen Punkt fand für den Herrn von Z ... kein Capituliren statt . Als wir zuletzt , nicht ohne uns zu schämen , eingestanden , daß wir nicht berechtigt wären , Dinge zu bestreiten , die uns nie berührt hätten , und zugleich zu erkennen gaben , wie sehr wir in die Geheimnisse der italiänischen Poesie eingeweihet zu werden wünschten : so war unser Antagonist sogleich erbötig , unser Mystagog zu seyn . Wirklich nahm der Unterricht im Italiänischen gleich am folgenden Tage den Anfang , und unsere Fortschritte waren , wie unser Lehrer sie nur immer wünschen konnte . Ob Adelaide mich , oder ich Adelaiden fortriß , konnte nicht in Betrachtung kommen ,