speech, is never once in the Bible used in any other sense than for confession, is not good; because tho' Shephah is often generally used for religious discourse or confession; yet the phrases, other lips and other tongues, are also used for other languages, utterances, pronunciations, dialects. St. Paul, 1. Cor. 14.21.22. applys Shephah to language or dialect in his quotation from the prophet Isaiah, ch. 28. ver. 11.12.—He says, in the law it is written, With* MEN OF other tongues and other lips will I speak unto this people, and yet for all that, they will not hear me: —And the words of the prophet are, speaking of Christ promised; with stammering lips, and another tongue will be speak to this people. It is evident from this, that the Hebrew word Shephah here signifies tongues or languages, and not confessions or discourse: So the apostle applies it, and explains the prophet: and by stammering lips Isaiah means the uncouth pronunciations of barbarous dialects, or languages of the nations, which must produce in strangers to them ridiculous lips or mouths; and in this he refers undoubtedly to the stammering and strange sounds, at the Babelconfusion; when God, by a miracle and visible exhibition, distorted their organs of speech, and gave them a trembling, hesitation, and precipitancy, as to vocal and other powers: In short, the miraculous gift of tongues would in some measure affect the saints, in respect of pronunciation, as the miracle of Babel did the people of that place. (6) Nor is this the only place in scripture where Shephah, lip, signifies language, pronunciations, and dialects; and where there is reference to the confusion of tongues at Babel: Isaiah speaking of the privileges of the godly, says,—Thou shalt not see a fierce people, of a deeper speech than thou canst perceive, (of a deeper lip than thou canst bear, Heb.) of a stammering or ridiculous tongue, that thou canst not understand. This is enough in answer to Mr. Hutchinson and his fautors, in respect of what they say on the confusion at Babel. This proves that the word Shephah, lip, signifies language, utterance, dialect, as well as confession or discourse: and therefore, Moses, in his account of the miracle at Babel, might have meant a confusion of languages. That he did mean this, is plane not only from a tradition gone out into all the earth, which is a matter of greater regard than Mr.