Schatten dunkler damit die Lichter um so heller scheinen möchten einige glückliche Striche sicherten den Erfolg Da hatte ich nun das Gesicht eines Freundes vor meinen Augen und was hatte es zu bedeuten wenn die jungen Damen mir den Rücken zukehrten Ich blickte es an lächelte über die sprechende Aehnlichleit versank in Gedanken und war zufrieden Ist dieß das Portrait einer Person die Sie kennen ’ fragte Eliza die unbemerkt zu mir hergekommen war Ich erwiederte es sei Nichts als ein Kopf wie meine eigene ßhantasie ihn sich gebildet und legte denselben eiligst unter die übrigen Blätter Natürlich log ich in der That war es ein sehr getreues Conterfei des Herrn Rochester Aber was ging das sie an was lag ihr daran oder irgend Jemanden außer mir Auch Georgiana kam herbei um den Kopf anzusehen Die andern Zeichnungen gefielen ihr sehr diese aber nannte sie einen häßlichen Mann.’ Beide schienen überrascht von meiner Geschicklichkeit Ich erbot mich sie zu portraitiren und Jede saß mir nun zu einer kleinen Skizze Alsdann brachte Georgiana ihr Album herbei Ich versprach ihr in dasselbe Etwas mit Wasserfarben zu malen dieß machte sie alsbald guter Laune Sie machte mir einen Vorschlag zu einem Spaziergang im Park Wir waren noch keine zwei Stunden draußen und schon war unser Gespräch eines der vertraulichsten sie hatte mir eine Beschreibung von dem glänzenden Winter gegeben den sie vor zwei Jahren in London zugebracht und hatte mir geschildert welche Bewunderung sie dort erregt und welche Aufmerksamkeit ihr zu Theil geworden Ich erhielt sogar Winke über die glänzend betitelte Eroberung die sie dort gemacht Im Laufe des Nachmittags und des Abends nahmen diese Winke noch eine deutlichere bestimmtere Gestalt an es wurden verschiedene zarte Gespräche berichtet und empfindsame Scenen dargestellt und mit wenigen Worten ein Band von einem Roman aus dem fashionablen Leben wurde an dem Tage von ihr zu meinem Nutz und Frommen improvisirt Die Mittheilungen erneuerten sich mit jedem Tage sie hatten stets dieselben Ereignisse und Personen zum Gegenstand sie selbst ihre Liebschaften und ihr Leid Es war sonderbar daß sie nie auf die Krankheit ihrer Mutter oder den Tod ihres Bruders oder die gegenwärtigen traurigen Aussichten der Familie zu sprechen kommen wollte Ihr Geist schien völlig eingenommen zu sein von Erinnerungen vergangener Lust und von der Sehnsucht nach zukünftigen Zerstreuungen Jeden Tag brachte sie etwa fünf Minuten im Krankenzimmer ihrer Mutter zu nicht länger Immer noch sprach Eliza wenig sie hatte offenbar keine Zeit zum Sprechen Ich hatte noch nie eine geschäftigere Person gesehen als sie zu sein schien doch war es schwer zu sagen was sie that oder richtiger gesagt irgend ein Resultat ihres Fleißes zu erblicken Sie hatte eine Weckuhr um sie früh zu wecken Ich weiß nicht was sie vor dem Frühstück that aber nachdem sie dasselbe eingenommen theilte sie ihre Zeit stets regelmäßig ein jede Stunde hatte ihre Aufgabe Dreimal des Tages studirte sie in einem kleinen Buche das wie ich später beim Ansehen fand ein Common Prayer Book allgemeines Gebetbuch war Ich fragte