gekannt daher legte er ihm oft seinen Taufnamen bei — “ich wußte was Herr Eduard thun würde und war auch gewiß daß er nicht lange damit warten würde und er hat Recht gethan so viel weiß ich Ich wünsche Ihnen Glück Miß ” Und er zog höflich seine Mütze herunter Ich danke Ihnen John Herr Rochester sagte mir ich sollte Ihnen und Maria dies geben.” Ich legte eine Fünfpfundnote in seine Hand Ohne mehr hören zu wollen verließ ich die Küche Als ich einige Zeit später an der Thür dieses Heiligthums vorüber ging vernahm ich die Worte Sie wird besser für ihn passen als irgend eine von den großen Damen.“ Und dann die Antwort “Sie ist keine von den Schönsten aber ohne Fehl und sehr gutmüthig und in seinen Augen ist sie sehr schön das sieht man wohl.” Ich schrieb sogleich nach Moor House und Cambridge berichtete was ich gethan und erklärte auch ausführlich warum ich so gehandelt Diana und Maria billigten ohne Rückhalt meinen Schritt Diana meldete mir sie wolle nur erst die Flitterwochen vorüber gehen lassen und mich dann besuchen Es wäre besser sie wartete nicht so lange Johanna ” sagte Rochester als ich ihm ihren Brief vorlas wenn sie so lange warten will wird sie zu spät kommen denn unsere Flitterwochen werden so lange währen wie unser Leben und erst mit unserm Tode enden Wie Saint John die Nachricht aufnahm weiß ich nicht denn er beantwortete meinen Brief nicht worin ich ihm meine Verheirathung mittheilte sechs Monate später aber schrieb er an mich doch ohne Rochester 's Namen zu nennen oder meine Verbindung zu erwähnen Sein Brief war ruhig und freundlich doch sehr ernst Wir haben seitdem eine regelmäßige obgleich nicht häufige Correspondence geführt er hofft ich sei glücklich und hegt das Vertrauen ich sei keine von denen die ohne Gott in der Welt leben und sich nur um irdische Dinge kümmern Du wirst doch die kleine Adele nicht ganz vergessen haben lieber Leser Ich hatte sie nicht vergessen und erbat und erhielt bald die Erlaubnis von Rochester sie in dem Institut zu besuchen wo er sie untergebracht Ihre wahnsinnige Freude mich wieder zu sehen rührte mich sehr Sie sah blaß und abgemagert aus und sagte sie sei nicht glücklich Ich fand die Ordnung in dem Institut zu strenge und die Forderungen für ein Kind ihres Alters zu schwer und nahm sie mit nach Hause Ich wollte wieder ihre Erzieherin werden doch fand ich daß sich dies nicht thun ließ da meine Zeit und meine Sorge von einem Andern in Anspruch genommen wurden — mein Gatte bedurfte ihrer So suchte ich denn ein Institut von milderem System aus nahe genug um sie oft besuchen und sie zuweilen nach Hause bringen zu können Ich trug Sorge daß es ihr nie an etwas fehlte was zu ihrer Zufriedenheit beitragen konnte sie befand sich an ihrem neuen Aufenthaltsorte wohl und machte gute Fortschritte Als sie heranwuchs verbesserte eine gesunde englische Erziehung in hohem Grade ihre französischen Mängel und als sie