Schatzmeister und Director der Stiftung ist So gehört dieses Haus also nicht jener großen Dame die eine Uhr trägt und welche sagte wir sollten etwas Brod und Käse haben Der Miß Temple O nein ich wollte es gehörte ihr Aber sie muß Herrn Brocklehurst von Allem Rechenschaft ablegen was sie thut Herr Brocklehurst kauft alle unsere Lebensmittel und unsere Kleider Wohnt er hier Nein zwei Meilen von hier in einem großen Herrenhause Ist er ein guter Man Er ist ein Geistlicher und man sagt er thut sehr viel Gutes Sagtest Du nicht daß die große Dame Miß Temple heiße Ja Und wie heißen die andern Lehrerinnen Die mit den rothen Backen heißt Miß Smith sie führt die Aufsicht bei den Handarbeiten und schneidet zu denn wir machen uns unsere Kleider unsere Ueberröcke Mäntel und Alles selbst die Kleine mit dem schwarzen Haar ist Miß Scatcherd sie unterrichtet in der Geschichte und Sprachlehre und überhört was die zweite Klasse auswendig gelernt und die welche einen Shawl trägt und ein Taschentuch an ihrer Seite mit einem gelben Bande befestigt ist Madame Pierrot sie ist aus Lille in Frankreich und unerrichtet im Französischen Gefallen Dir die Lehrerinnen Ziemlich gut Gefällt Dir die kleine Schwarze und Madame Ich kann ihren Namen nicht so wie Du aussprechen Miß Scatcherd ist hastig Du mußt Dich in Acht nehmen sie nicht zu reizen Madame Pierrot ist keine üble Person Aber Miß Temple ist die Beste nicht wahr Miß Temple ist sehr gut und sehr talentvoll sie steht über den Andern weil sie viel mehr weiß als sie Bist Du schon lange hier Seit zwei Jahren Bist Du eine Waise Meine Mutter ist todt Fühlst Du Dich glücklich hier Du thust auch zu viel Fragen Ich habe Dir für jetzt Antworten genug ertheilt nun will ich lesen Aber in dem Augenblick ertönte die Aufforderung zum Mittagessen und Alle traten wieder in 's Haus Der Geruch der jetzt den Speisesaal erfüllte war nicht viel appetitlicher als der welcher uns beim Frühstück in die Nase drang Das Mittagessen wurde in zwei ungeheuren zinnernen Schüsseln aufgetragen woraus sich ein starker Geruch von ranzigem Fett erhob Das Essen bestand in ziemlich schlechten Kartoffeln und Schnitten von müffigem Fleisch die unter einander gemischt und zusammen gekocht waren Von dieser Composition wurde jedem Zögling ein ziemlich reichlicher Teller voll gegeben Ich aß was ich konnte und war begierig zu wissen ob unsere Speisen wohl jeden Tag von dieser Art sein würden Nach dem Mittagessen begaben wir uns sogleich in die Schulstube die Lectionen begannen wieder und wurden bis fünf Uhr fortgesetzt Das einzige bemerkenswerthe Ereigniß an dem Nachmittage war daß das Mädchen mit dem ich in dem bedeckten Gange gesprochen hatte von Miß Scatcherd in Ungnade aus der historischen Klasse entlassen wurde und in der Mitte der großen Schulstube stehen mußte Die Strafe schien mir um höchsten Grade schmachvoll besonders für ein so großes Mädchen denn sie mußte dreizehn Jahre oder älter sein Ich erwartete sie würde Zeichen großer Betrübniß oder Scham zu erkennen