helfen sagte er Und Sie bedürfen der Hülfe nicht wahr Ich bedarf derselben und suche sie in der Art mein Herr daß mir ein großer Dienst geschähe wenn ein wahrer Menschenfreund mir eine passende Beschäftigung verschaffte wodurch ich mir meinen Unterhalt erwerben könnte Wenn ich auch nur die nothwendigsten Bedürfnisse des Lebens zu befriedigen vermöchte.“ Ich weiß nicht ob ich ein wahrer Menschenfreund bin doch bin ich bereit Ihnen nach besten Kräften zu der Erfüllung eines so redlichen Vorsatzes behülflich zu sein Sagen Sie mir also zuerst was sind Sie gewohnt zu thun und was können Sie thun Ich hatte jetzt meinen Thee getrunken Ich fühlte mich sehr erfrischt durch das Getränk wie ein Riese durch Wein es verlieh meinen erschlafften Nerven einen neuen Ton und setzte mich in den Stand diesen scharfsichtigen jungen Richter mit Festigkeit anzureden “Herr Rivers sagte ich mich zu ihm wendend und ihn offen und ohne Mißtrauen anblickend wie er mich anblickte Sie und Ihre Schwestern haben mir einen großen Dienst erwiesen — den größten den ein Mensch seinem Mitgeschöpfe erweisen kann Sie haben mich durch Ihre edle Gastfreiheit vom Tode errettet Diese mir erwiesene Wohlthat gibt Ihnen einen unbegrenzten Anspruch an meine Dankbarkeit und bis auf einen gewissen Punkt einen Anspruch an mein Vertrauen Ich will Ihnen so viel von der Geschichte der umherirrenden Person die sie aufgenommen erzählen als ich kann ohne meinen eigenen Seelenfrieden — meine eigene moralische und physische Sicherheit so wie die andrer Leute zu gefährden.“ Ich bin eine Waise die Tochter eines Geistlichen Meine Eltern starben ehe ich sie kannte Ich wurde in abhängigem Verhältniß erzogen und in einer Freischule unterrichtet Ich will Ihnen sogar den Namen der Schule nennen wo ich sechs Jahre als Schülerin und zwei Jahre als Lehrerin zubrachte es ist die Lowood-Stiftung in der Grafschaft R Sie werden davon gehört haben Herr Rivers Robert Brocklehurst ist der Schatzmeister der Anstalt.“ Ich habe von Brocklehurst gehört und die Schule gesehen “Ich verließ Lowood etwa vor einem Jahre um Gouvernante in einem Privathause zu werden Ich erhielt eine gute Stelle und war glücklich Ich war genöthigt diese Stelle vier Tage vorher zu verlassen ehe ich hierher kam Den Grund meiner Abreise kann und darf ich nicht erklären es würde nutzlos — gefährlich sein und unglaublich scheinen Ich bin nicht zu tadeln und so frei von aller Schuld wie nur eins von Ihnen Elend bin ich und muß es auf eine Zeitlang sein denn die Katastrophe die mich aus einem Hause trieb wo ich ein Paradies gefunden war von seltsamer und schrecklicher Art Ich berücksichtigte nur zwei Punkte als ich den Plan zu meiner Abreise entwarf — Eile und Geheimnis Um diese zu bewahren mußte ich Alles zurücklassen was ich besaß mit Ausnahme eines kleinen Packets welches ich in der Eile und Verwirrung aus dem Wagen zu nehmen vergaß der mich bis Whitcroß brachte In diese Gegend kam ich also ohne alle Hülfsmittel Ich schlief zwei Nächte unter freiem Himmel und wanderte zwei Tage lang umher ohne die