nahm es ruhig und ohne Etwas zu sagen war sie im Begriff wieder in ihre frühere ernste Stimmung zu verfallen und weiter zu lesen noch einmal wagte ich sie zu stören Kannst Du mir sagen was die Inschrift auf dem Stein dort über der Thür bedeutet Was soll denn ‚Lowood-Stift’ heißen ’ Das Haus in dem Du Dich jetzt befindest Und warum nennen sie es Stift Ist es in irgend Etwas verschieden von andern Schulen ’ Es ist zum Theil eine Armenschule Du und ich und alle die Uebrigen sind Freischülerinnen Du bist wohl eine Waise ist Dein Vater oder Deine Mutter todt ’ Beide sind gestorben und ich war noch so klein daß meine Erinnerung nicht so weit zurückgeht.’ Gut alle Mädchen hier haben entweder Vater oder Mutter oder beide Eltern verloren und dieß heißt man ein Stift zur Erziehung von Waisen.’ ‚Müssen wir Etwas bezahlen Erhält man uns hier umsonst ’ Wir bezahlen oder unsere Freunde bezahlen jährlich fünfzehn Pfund für jedes Mädchen.’ ‚Aber warum nennt man uns alsdann Freischülerinnen ’ Weil fünfzehn Pfund nicht genug ist für Kost und Unterricht und das Fehlende durch wohlthätige Menschen zugeschossen wird.’ Wer schießt zu ’ Verschiedene wohlthätige Damen und Herren in der Nachbarschaft und in London.’ ‚Wer war Naomi Brocklehurst ’ ‚Die Dame welche den neuen Theil dieses Hauses erbaute wie auf der steinernen Tafel zu lesen ist und deren Sohn hier Alles überwacht und leitet.’ Warum ’ Weil er Schatzmeister und oberster Director des Stifts ist.’ ‘Sonach gehört dieses Haus nicht der großen Dame die eine Uhr trägt und die gesagt hat daß wir Brod und Käse bekommen sollten ’ Der Miß Temple Ach nein Ich wollte wohl es wäre ihr Eigenthum sie muß Herrn Brocklehurst von Allem was sie thut Rechenschaft geben Herr Brocklehurst kauft alle unsere Nahrungsmittel sowie alle unsere Kleider.’ Wohnt er hier ’ ‚Nein — zwei Meilen von hier in einem großen Schlosse.’ Ist er ein guter Mann ’ Er ist ein Geistlicher und man sagt er thue recht viel Gutes.’ Hast Du nicht gesagt die große Dame heiße Miß Temple ’ ‚Ja.’ Und wie heißen die andern Lehrerinnen ’ Die mit den rothen Wangen heißt Miß Smith sie führt bei den Handarbeiten den Vorsitz und schneidet zu denn wir machen unsere Kleider unsere Röcke und Pelze und alles Uebrige selbst die kleine mit dem schwarzen Haar ist Miß Scatcherd sie gibt Unterricht in der Geschichte und Grammatik und läßt die zweite Klasse repetiren die mit dem Shawl und dem an ihrer Seite vermittelst eines gelben Bands befestigten Taschentuch ist Madame Pierrot sie ist aus Lille in Frankreich und lehrt Französisch.’ Hast Du die Lehrerinnen gern ’ ‚Ziemlich gern.’ ‚Hast Du auch die kleine schwarze gern und die Madame — Ich kann Ihren Namen nicht aussprechen wie Du.’ Miß Scatcherd ist hitzig Du mußt Dich wohl hüten sie zu beleidigen Madame Pierrot ist nicht übel.’ ‚Aber Miß Temple ist die beßte — ist sie es nicht ’ ‚Miß Temple ist sehr gut und talentvoll sie