II proemproper] correct. A secondary sense of the word can
be ‘elegant’familiar] Deriving primarily from its use as a
rubric in Cicero’s collection of letters “ad familiares”, the term here signifies personal
rather than official letters. Cicero’s Epistolae ad Familiares is the earliest surviving
collection of such letters to friends, and the most influential. They date from 62 to 43 B.C. and
cover subjects from politics and the law to the more personal details of friendship. Petrarch
revived the genre with a collection composed between 1325 and 1366, and, in the sixteenth
century, Erasmus and Roger Ascham sustained the tradition by publishing collections of familiar
letters. In his De conscribendis epistolis (On the Writing of Letters) of 1522, Erasmus
lists the kinds of letters which included the familiar along with the persuasive,
encomiastic, and judicial as recognizable epistolary forms. touching] touching on, respecting.Aprill last] The earthquake occurred on 6 April
1580.Versifying] poetry organized primarily by metrical
quantity. Spenser uses the term to contrast with rhyming, just as Ascham does in the
Scholemaster (1570), ‘The noble Lord Th. Earle of Surrey, first of all English
men, in translating the fourth booke of Virgill: and Gonsalvo Periz that excellent
learned man, and Secretarie to kyng Philip of Spaine, in translating the
Ulisses of Homer out of Greke into Spanish, have both, by good
judgement, avoyded the fault of Ryming, yet neither of them hath fullie hite perfite and trew
versifiyng’ (S1-S1v).Bynneman] Bynneman had published van der Noot’s
Theatre just a few years after he was made free of the stationers. One of London’s most
productive stationers, Bynneman had moved his main shop to the Thames Street site in 1579. Baynardes Castle] On the north side Thames, the
castle, property of the Earl of Pembroke, was located between Blackfriars to the west and Burley
House to the east.Wellwiller] WellwisherCarper] Critichappe] fortunenowe lately] quite recentlya faithfull friende] The friend has not been
identified.copying . . . handes] The Wellwiller here
claims to have received the letters, which had passed from hand to hand four or five times, in a
copy written out by Immerito himself at the behest of the faithfull friende. Spenser first
adopts the pseudonym, Immerito, as the signature for his envoy to SC, ‘Goe
little booke’.am onely to crave] seeks [by way of recompense]
onlyfriendely] in a friendly wayIn exiguo quandoque cespite latet lepus]
‘Sometimes a hare hides in the short grass’; i.e., sometimes it takes a bit of effort to uncover
things of worth. Not a common proverb, though adduced in Book I of Marsilio Ficino’s
Epistles. liketh] pleasethmettall] aptitude, mettlepartes] abilities, capacitiesBut shewe me . . . liues.] Implying that it will
be difficult to come up with comparable letters, the Wellwiller alleges that if the reader
can find only two such letters, then the reader may justly say that Immerito and the Wellwiller
have effectively no experience of English epistolary achievement.the other two] i.e., the two letters by
Harvey in the first of the two collections of letters.certified] assured, made certainhimselfe] i.e., Harvey.stampe] character, typematter . . . importance] Political matters,
presumably, as opposed to the prosodic and geological concerns of Harvey’s letters here.hable] capable [hablar?]in Writing] i.e., in manuscript.these two following] again, Harvey’s two letters
in the first of the two collections.rarest] most distinguished.devising] conceptionuttering] expressionin this Tongue] The Wellwiller maintains a
focus on a central theme of the letters, the defense of the vernacular. While the letters assert
that literary achievement in English can rival that in other European vernaculars and, indeed, in
Latin, the Wellwiller argues that these letters instance the literary excellence of which
English is capable.so little harme] Although Harvey would later
develop a reputation for splenetic expression, his letters are here singled out for what is
characterized as an unusually mild and non-polemic manner.whych . . . writing] The clause is
restrictive.conceyted] clever, wittyIf they . . . curious] i.e., if the
correspondence had been composed especially for print publication the letters would have been
more elaborately or beautifully wrought.garnish] embellish, enhancetheir displeasure] i.e., the displeasure of
the two authorsmade . . . faulte] done them a disservice.privy to] aware ofbetake] commendlong aprooved] tried and true, found trustworthy
over a long periodthat . . . faulte] i.e. letter-writingin hatching] under secret preparationhapply] by chancedwell . . . Courte] utterly devote yourself to
legal studies. The Corpus Juris Civilis,Justinian’s compilation and codification
of the various Roman laws and legal writings, was published in 529 and revised in 534. Harvey had
been elected a fellow of Trinity Hall, one of the most important places for the study of Civil
Law in Britain, on 18 December 1578, a year and a half before this letter was written.devoured of] devoured byin a manner] very nearlyLittle newes] The sentences on news interrupt the
discussion of Harvey’s literary activities. This sort of self-distraction is hardly at odds with
normal epistolary habits, but the sentence on the Earthquake of 6 April, – as well as
those on that olde great matter and His Honoure – may well be a later interpolation
meant to reconcile Harvey’s desire to make this a pamphlet on geology with Spenser’s desire to
make it a pamphlet on prosody. For the possibility of interpolation, see the headnote.olde great matter] Probably the controversy over
Queen Elizabeth’s entertainment of a possible marriage to the French king’s brother, Francis,
Duke d’Alençon, later Duke of Anjou. If so, His Honoure, to whom Spenser turns, would
almost certainly be Robert Dudley, Earl of Leicester, who was deeply opposed to the union. That
Leicester was “never better” in April 1580 may derive from the fact of Anjou’s absence – he had
left England in November 1579 – but the remark may entail some cautious archness: certainly
Leicester could not have felt that his relations with his sovereign had never been better, for
although she remained attached to him, her anger at his opposition to the proposed match was
undisguised. depending] pending, hanging.also there] The epicenter of the earthquake was
somewhere in the English Channel, between Dover and Calais, but was felt across northern France
and the Low Contries and at least as far north as York.overthrowing . . . Churches] According to
Churchyard’s Warning for the Wise, an account written two days after the earthquake,
chimneys fell across London and Westminster Abbey and St. Paul’s were both damaged; debris that
fell from the ceiling of Christ’s Church in Newgate market injured an apprentice shoemaker named
Thomas Gray together with “his fellow servaunt” Mabel Everite were injured by (B1v-B2).in their dayes.] This probably refers to the
Midlands earthquake of 1575; the more violent, more widespread event of 1508 surely lay beyond
living memory.Sed quid vobis videtur magnis Philosophis?]
What do you think, Great Philosopher?late] recentEnglishe Hexameters] Along with several other of
their contemporaries, Spenser and Harvey were attempting to adapt for English verse the rules of
the dactylic hexameter, the hexameter being perhaps the most prestigious of classical meters on
account of its use as the medium of epic poetry. Harvey and Spenser are not the first English
poets to attempt to naturalize the Latin hexameter. A generation earlier, Surrey had begun
experimenting with how to adapt classical forms to vernacular poetry.enure] employ, habituatein worde] orallywhyche] i.e., the hexameter as a prosodic
form.For the onely . . . legge.] A crucial passage
on the difficulty of adapting classical prosody to English verse. Greek and Latin prosody is a
system that organizes syllable quantity, “length”, into patterns, the prosodic length of a
word’s syllables – the measure of the Number – being determined by a set of rules based
on the spelling, stress, and grammatical inflection of the word as well as its position in a
sequence of words. Whereas speech-stress and syllable length are only loosely related from the
standpoint of classical prosody, several early English quantitative poets, Spenser included,
seemed to regard stressed syllables in English as the proper candidates for treatment as
metrically long. (This confusion of stress and quantity is still with us, leading us to speak of
stressed syllables as “long”.) According to the rules of Latin prosody, a syllable preceding the juncture of ‘n’ and ‘t’
should be long, but Spenser’s ear tells him that it is unstressed and, because of the notional
equivalence of stress and length, he speaks of the unstressed syllable as used shorte in
speache. This clash is roughly what Spenser refers to when he speaks of the Accente
as comming shorte of that it should. It should be noted that Spenser would have
experienced the difficulty with Carpenter as a deeper one, for in this particular case of
the equivalence of stress and length was more than notional, since a rule of Latin prosody
dictated that the penultimate syllable in words of more than two syllables is always stressed if
long and unstressed if short, so the deeper problem here is a clash of two rules, one that
assigns length according to spelling and one that regards stress as a function of length and
position.Spenser adduces Heaven as a problem similar to Carpenter. The entire
word is used – i.e., pronounced – shorte as one sillable (hence its
frequent spelling as ‘heaven’ or ‘heau’n’). But a rule of Latin prosody marks syllables
containing diphthongs as long, and because Spenser apparently regards the ‘ea’ (or the ‘eau’) of
Heauen as a diphtong-equivalent, he finds himself again facing a clash between customary
pronunciation and metrical rule. (Diastole can have many meanings in classical prosody,
but Spenser adduces it here as the term for the irregular use of a short syllable as if it were
metrical long.) In the case of both Carpenter and Heaven, a reader attempting to
adapt her pronuncation to the claims of prosodic rule must give a word customarily pronounced
one way – unstressed in the case of the second syllable of Carpenter; a single, short
syllable in the case of Heaven – an unnatural stress or lengthening. Spenser registers
the fact that the unnatural adjustment in each case is slightly different by adopting different
similes to describe them – like a lame Gosling and like a lame Dogge.ilfavoredly] unattactivelyBut it . . . Use.] It seemed to Harvey, as it
has to many subsequent interpreters of this letter, that Spenser was here arguing that the
adjustment of accente to number was to be achieved by cultivating the habit
(custome) of pronouncing rough English words in such a way as to subdue
normal accent and to bring out prosodic quantity, hence Harvey’s outraged response: you
shal never have my subscription or consent (though you should charge me wyth the authoritie of
five hundreth Maister Drants,) to make your Carpēnter, our Carpĕnter, an inche
longer, or bigger, than God and his Englishe people have made him. (It is not clear whether
Harvey supposed Spenser to be proposing that his countrymen and women pronounce English verses
in classical metres according to unnatural rules, that they undertake a wholesale reform of
English speech, or that they simply accept a prosodic rule that clashed with “native” quantity.)
But Harvey may be partly misunderstanding Spenser. In his next sentence, Spenser proposes, in
tones of national pride that match Harvey’s, that his countrymen and women measure our
Accentes, by the sounde, reserving the Quantitie to the Verse] that is, Spenser seems to be
proposing a custom of reading English verse – measuring accents -- according to the patterns of
standard English pronunciation of prose, with the patterning implicit in quantitative English
prosody to be regarded as no more than implicit, and not to be pronounced. This would not be strange: in Ludus Literarius (1612), the schoolmaster Richard
Brinsley explains that Latin verse was properly to be recited according to normal prose accent,
with no effort to “bring out” prosodic quantity. Brinsley also attests to the utility of a form
of recitation that he refers to as “scanning,” in which quantitative values are exaggerated, but
he regards this chiefly as an aid to memorizing verse and as a means of demonstrating alertness
to the underlying metrical structure. When Spenser says that Carpenter is read long in
Verse or that Heaven is stretched out with a Diastole he may especially be
referring both to the underlying metrical design and to the exceptional practice of scanning
aloud, which was meant to render the metre artificially prominent.Thus, although Harvey misunderstands him, when Spenser says that the accommodation of
Accente and Number, pronunciation and prosody, is to be wonne with Custome,
and rough words . . . subdued with Use he means that customary pronunciation is to win out
over number. In the previous sentences, used short means ‘pronounced as short (or
unaccented)’; here “use” seems to mean ‘customary pronunciation’.artificial] artfulRymes . . . Verse] Spenser’s Rymes ally him
with the dominant contemporary tradition of English poetry, the lines of which were organized by
regularities of length and by patterns of alternating stress and the stanzas of which were
organized by rhyme; Verse refers to the new quantitative poetry, the lines of which are
organized by patterns of line length and syllable duration.straightnesse] constraintTetrasticon] quatrain. In this case, the
quatrain is in elegiacs, alternating pairs of (quantitative) hexameters and pentameters. The
classical pentameter is a bipartite line comprising two feet of either dactyls or spondees, a
long syllable followed by a caesura, and then two dactylic feet, followed in turn by a long
syllable – in effect, two half-lines containing two-and-a-half feet, and, in this particular
sense, a pentameter. Here is a proposed scansion_ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ xSee yee the blindefoulded pretieGod, that feathered
Archer,_ _ | _ ̮ ̮ | _ || _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _Of Louers Miseries which maketh his bloodie Game? _ ̮ ̮ | _ _ | _ || ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ x Wote ye why, his Moother with a Veale hath coouered
his Face? _ _ _ ̮ ̮ | _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _Trust me, least he my Looue happely chaunce to beholde.For Harvey’s effort in the same metre, and for his metrical criticism of
these lines, see [cross-ref] below.pretie] cunning, craftyWote] knowVeale] i.e., veil, blind-foldleast] i.e., lesthappely] by chance, by happenstancethose two] i.e., those two hexametersex tempore] extemporaneously. Spenser may
also intend some word play, since quantitative prosody is especially concerned with verbal
duration.in bed . . . togither] The tone here is hardly
salacious, though the riddling character of the distich following and its concern with indulgence
and over-indulgence have an insinuating effect. It was not uncommon for people to share beds,
especially for those in straitened circumstances, but the evocation of verse composition in what
could be an erotically charged situation might be taken as suggesting that these two witty
university men have revived not only the prosody, but also the rakish homoeroticism especially
associated with Greco-Roman culture. For EK’s censorious approval of the implied
pæderastice attachment of Hobbinol (associated with Harvey at September,
gl. [176]) and Colin (associated with Spenser in the same gloss), see the gloss to
January [59].That which . . . for others] The apparent
quantitative scansion of these hexameter lines is _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ xThat which I eate, did I ioy, and that which I greedily gorged; _ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xAs for those many goodly matters leaft I for others.At Maye, gl. [69], E.K. quotes, without attribution, a slightly different, but no less
opaque version of the distich; both versions awkwardly translate what Cicero describes as his
own translation of the epitaph at the tomb of Sardanapalus, the sense of which is that the
speaker has enjoyed his self-indulgence – before death, in the case of Sardanapalus.I would . . . rest.] The sentence suggests that
one of Spenser’s chief goals in bringing these letters into wider circulation is to standardize
English quantitative practice. By adducing the authority of Sidney and Drant, he seems to be
stacking the deck against Harvey’s rules and precepts, but the sentence implies that
Spenser had adopted a pragmatic approach to quantitative prosody: instead of pursuing an ideal
quantitative system, he seems to be seeking consensus on a set of practicable metrical
conventions among the interested parties.While it is impossible to reconstruct the precise principles that Sidney imparted to Spenser,
Sidney did write out a list of rules for ‘English measurde verses’ that are preserved in a MS of
the Old Arcadia at St John’s, Cambridge that was written in 1581; see Ringler, 391. Thomas Drant, the imputed source for Sidney’s rules, was a clergyman and poet educated at St.
John’s College, Cambridge. He had published translations of Greek and Latin poetry in the 1560s
and at the end of that decade had become a chaplain to Bishop Grindal. This letter offers the
only evidence that Drant had developed a set of rules for quantitative versifying in
English.The evocation of a slightly competitive environment in which disagreeing proponents of
quantitative practice might be overthrown by its opponents is intriguing, especially
since no evidence survives of opposition, formal or informal, to such versifying. Like EK’s
commentary in SC, such remarks might be understood as meant to stimulate interest by
conferring on in literary practice the glamour of mystery and controversy.estimation] esteemMaister Dyer] After Drant’s death in 1578, Sir
Edward Dyer became the eldest member of a group of poets including Spenser, Sidney, Harvey, and
Fulke Greville who seemed to have been especially interested in the quantitative project. Dyer
had been a member of Leicester’s retinue since at least 1567.of my selfe] unpromptedminde] intendin this kinde] Not, that is, in the genre of
satire, but in English quantitative metres. Epithalamion Thamesis] Thames’s epithalamium or
wedding poem.undertake] affirmrare] extraordinaryInvention] Topic. Invention could also
refer to the process of settling on a topic and developing approaches to that topic; the craft of
such discovery and elaboration was one of the five basic skills imparted by classical and
Renaissance education in rhetoric.profitable . . . knowledge] instructiveFor . . . passage, etc.] No Epithalamion
Thamesis survives, although the description here corresponds precisely to the content of
FQ IV.x, the account of the Marriage of Thames and Medway.offspring] Although the term can also mean
ancestry, the meaning here, source or well-head need not be regarded as metaphorical.Holinshed] An Historical Description of the
Island of Britain, which constitutes the opening section of Raphael Holinshed’s
Chronicles of England, Scotland, and Ireland (1577), was the work of William
Harrison.dogging oute] pursuingO . . . pretii?] ‘O Titus, if I [do this], what
will be my reward’. The lines abridge the passage from Ennius’ Annales quoted at the
beginning of Cicero’s De Senectute.Dreames . . . Pellicane] The latter title must be
presumed lost, as my Dreames may be: no works attributed to Spenser or Immerito were
presentlye imprinted. Over a decade later, in the epistle preliminary to Complaints
(1591), the printer attests to his intention to publish The dying Pellican along with
some other Pamphlets looselie scattered abroad, i.e. circulating in manuscript, as soon
as he can acquire copies.We do not know precisely when Spenser began revising the poems
first printed in Theatre, but Dreames may be the first name he gave to the
revisions, which eventually appeared, in Complaints, as the Visions ofBellay and Visions of Petrarch. But the work or works here referred to as
Dreames may in fact be something different altogether; it or they may be known to us by
other titles: Vanitie, Rome, Bellay, Petrarch, or even Time or
Proth.signified] suggestedin hande . . . with] immediately be concerned
with.Faery Queene] This is Spenser’s first
recorded reference to the FQ. Harvey’s reply below suggests that Spenser had sent Harvey
a substantial portion of the poem, perhaps even a complete poem, although we need not assume that
the poem or portion that Spenser had sent much resembled the FQ as it would be printed a
decade later. It may also be observed that the exchange may be puffery for a poem that Spenser
was yet to compose. expedition] speedwythal] in additionsuche . . . use] In the course of his later feud
with Harvey, Thomas Nashe drew satiric attention to Harvey’s prolixity as a letter-writer; see
Have With You to Saffron Walden (1596), F1-F1v.Multum vale.] A hearty farewell.Quarto Nonas Aprilis] 2 April. Since this
date precedes the earthquake by 4 days, Child proposed that Harvey must have meant not ‘Quarto
Nonas’, but ‘Quarto Idus’, 10 April. Sed . . . saepe] 'But, as I love you, my
sweetheart commends herself to you with all her heart, and wonders why you’ve sent no reply to
her letters. Be careful, I beg you, lest this be mortal to you. To me it surely will be; nor do I
think you will go unscathed. Once more – and as often as you like – farewell.' The sweetheart
(Corculum) mentioned here has not been identified.take best] possibly an error for ‘take it
best’.alone] presumably, without The Dying
Pellicane accompanying.growen . . . worst] While the reference to this
work (and to The Dying Pellicane) may be facetious – for Spenser may never have seriously
contemplated writing either of these works – it is worth observing that the publication described
here, with illustrations and commentary by E.K., is plainly modeled on the SC. (And, if
Dreames were indeed a revision of the translations for the Theatre, we might say
that both the SC and Dreames are modeled on the Theatre, with its woodcuts
and commentary.) We may suppose that Spenser imagined that he was building a properly
intellectual literary profile for himself by producing such volumes and a properly intellectual
literary culture for England. E.K.] referring to the otherwise unidentified
author of the commentary for the SC. The reference to E.K. here neither bolsters nor
weakens the case for regarding E.K. as a real person. If he is a fabrication, Spenser here
sustains the fiction; if he is simply an unidentifiable person, this passage protects the secrecy
of that identity. See the discussion of E.K. at . . . Michael Angelo] Although the printed commentary on
Michelangelo's achievement by such eminent Italian commentators as Dolce, Aretino, and Vasari was
unavailable in English by the early 1580s, Castiglione's praise was available by 1561 in Hoby's
translation of the Courtier. Michelangelo's work was widely known in engraved renderings;
by the 1540s engraved portraits of Michelangelo were in circulation, often conjoined with
engravings of The Last Judgment from the Sistine Chapel.nor amende] neither improve uponStemmata Dudleiana] The Lineage of the
Dudleys. Like the Dying Pellicane, this work never appeared, but despite Spenser's
professed opinion that it was the best thing he'd written to date ('I never dyd better')
it is less difficult to propose theories for the advisement that may have inhibited him
from publishing the Stemmata. In the ensuing Latin sentence, Spenser alleges that he is
following (sequor) Harvey; Orwen suggested (N&Q, 1946) that Spenser's
Stemmata imitates the second book of Harvey's Gratulationes (1578) a collection of
poems in praise of Robert Dudley, the Earl of Leicester, several of which urge Leicester's
worthiness as a spouse for the queen. It was a gaffe, for unbeknownst to Harvey, Leicester had
married Lettice Knollys, Countess of Essex. So Spenser's advisement may be traced to his having
followed Harvey in promoting a match that was no longer possible, especially if the
apostrophes were addressed to the queen. And even if Spenser had not followed Harvey
quite so closely in the Stemmata as to propose a royal match, the publication of a volume
of sustained praise for Leicester might have seemed ill-advised, since for years the queen
remained nettled at Leicester over the clandestine marriage and Spenser seems already to have
hoped for the queen's patronage as well as Leicester's. Finally, Orwen reminds us that the
Dudleys had not long been numbered among the gentry and the heralds did not agree as to the
foundations of Leicester's aristocratic claims: Spenser may have decided to hold back the
Stemmata until the genealogical dispute was settled. Veruntamen te sequor solùm: nunquam verò
assequar] 'Nonetheless I'm only following you, although I'll never catch you.' Note
that Spenser here picks up and reworks a line he had already used in his letter to Harvey of 16
October 1579.sweete Harte] see Corculum above, l.
000.dispense with] make allowances for. The phrase can
have technical legal force involving the relaxation of a law or exemption from a penalty; here,
by slight figurative extension, Harvey seeks relaxation of the rule of rhetorical decorum that
dictates serious treatment of serious matters.pleasurably] lightheartedlysad] grave, seriousshrewde] clever. The word is sometimes used as a
slightly disparaging intensifier, as it seems to be here: shrewde wittie meaning
'especially clever'prettie conceited] both words can mean
cleverGentlemans . . . Essex]fourmes] bencheswrangling] arguingwoonderful] marvelouslyit shoulde . . . deede] it really were an
earthquakeremooving] movingonely in effect] is really all that set at] committed totaking on] i.e. making much adoo.presently] immediatelyrecomforted] reassuredmisdoubting] worryingbe happened] had happenedgoodlyer] more imposingpraying] i.e., preyingforsooth] indeedin the House toppe] exasperated, quarrelsome.
Cf. Gervase Babington’s advice in A Briefe Conference Betwixt Mans Frailtie and
Faith (1584), that we should cultivate ‘a patient and meeke nature in our selues able to
beare and tolerate something, without mounting into the house top immediatly, and flashing out
all on fire by and by vppon the sight or hearing of it’ (H5)By my truely] Truly (an oath)All-in] the last tolling of church bells prior to
the commencement of serviceour Ladyes Mattins] the early morning prayer
service. The version of the service designated , since the Middle Ages, as our Ladyes is
simpler than that of the traditional divine office because it was invariant across most of the
liturgical calendar; was therefore included in the Primer, which was the anchor of lay
piety.affectionate] willfulAnd you say it] with your permissiondispute] debatecunningly] knowledgeably, cleverlyclearkly] in a scholarly fashionmystresse] used as a verb here, by comic analogy
with master.Philosophers] the term can denote 'natural
philosophers', i.e. scientific thinkers.to this] concerning thissensible Naturall cause] The first adjective is
somewhat recklessly chosen, since sensible usually denotes the obvious or perceptible, and
is frequently contrasted with intelligible, whereas Harvey’s interlocutor imagines a
cause beyond the reach of the senses; the force of the phrase here is ‘a hypothetical cause so
plausible as to seem obviously correct’. Harvey’s response that the cause may be
intelligible is simply corrective, although his use of Supernaturall, also
corrective, seems at first to be a comic provocation. He takes up the question of Supernatural
causation below.Eruption of wynde] This is the standard theory
within a meteorological tradition dominated by Aristotle; the most influential version of the
theory available in English may be found in William Fuller’s A Goodly Gallery (1563) in
both the chapters “Of earthquakes” (C3v) and “How so great wyndes come to be vnder the
earth” (C6). By here insinuating that earthquakes are a kind of terrestrial farting, Harvey’s
interlocutor may intend smugly to outrage the gentlewomen, but the analogy is also traceable to
Aristotle, who elaborates the analogy in Meteorologica II.8.366b.the great aboundaunce . . . Originall place]
Harvey here summarizes the theory propounded in Meteorologica, II.8.366b (and cf. Fuller,
1563, C6). The idea that water has a Naturall place above the earth permeates Aristotles
De Caelo, deriving from the more fundamental principle that earth seeks to occupy the
cosmic center and, hence, a place beneath the other elements (see, in particular, De
Caelo, IV.4.311b). Harvey's description of the Naturall Originall place of water may
be more informal, a reference to the fact that the windie Exhalations and Vapors seek
ascent to the place from which the rainwater from which they are generated originally came, yet
he seems to return to this notion below, when he speaks of winde, or vapors, seeking . . . to
geth them home to their Naturall lodgings [cross-ref.]peradventure] perhapsMichaelmas] 29 Septemberwindie Exhalations] Although Aristotle and Seneca
gave currency to the idea that most meteorological and geological phenomena are traceable to the
exhalations produced when water or earth are heated, the concept of exhalations is almost
certainly pre-socratic, deriving both from Heraclitus and Anaximander. Aristotle's treatment of
earthquakes in the Meteorologica follows directly from a longer treatment of wind
(II.4-6.359b-365a, and see also I.13.349a)Termes of Arte] technical vocabulary (here, of
meteorology).to] adapted toallgates] no matter whatwith a good will] [I'll do so] willinglydoctorally] in a learned fashionmembers] components, body-partsabsurditie] logical impossibilitymost] i.e., muststore] quantitysubstantiall matter . . . spirites] Harvey's
vocabulary has strong philosophical associations, although he appears to be using his terms
loosely. In many popularizing discussions of natural philosophy, as here, the terms,
humours,fumes, and spirites are used interchangeably to represent exhalations of matter;
when used in series, as here, they are never carefully distinguished. (Technically speaking,
humours is a term usually, but not exculsively, associated with the medical tradition,
fumes with the alchemical and meteorological traditions, and spirites with a range
of scientific and philosophical traditions, but carrying distinct meanings in each.) Similarly,
the strict distinction in Aristotelean metaphysics between substance and accident seems not to
operate here; rather, Harvey seems to be using the contrastive terms substantiall and
accidentall to distinguish the primary material state of the elements contained within
the earth and the various, largely gaseous derivatives of those elements. either good . . . or other.] Harvey rejects the
idea that the accidental vapors are good, on the grounds that they generate bad effects; he
rejects the idea that the vapors are uniformly bad, on the grounds that if they were so, they
would simply be inert. He therefore concludes that they must manifest themselves in mixed
compounds and that the mixtures are sometimes imbalanced, with bad vapors working against good
ones and, overpowering them, bursting forth. whereout] out of whichpoysonfull] On the poisonous vapors of
earthquakes, see Seneca, Naturales Quaestiones, 27.1-28.3infective] infectiousTemperature] compound (in this case, of good and
evil). As in humoural medicine, in which health depends on the temperate balance of different
humours, so geological stability would depend on the proportionable balance of those
humours, and fumes, and spirites that are contained in the earth's channels and
cavities.divels] devil'sinterchaungeably] alternatively. Although in many
places and times the earth's mixture of the earth's vapors is balanced, sometimes it is
not.vehemently] violentlymalitiously] fiercelyfostred] nourishedputrified Humors] The process of humoral
putrefaction is given its fullest description in Galenic medicine -- for Galen, humoural
putrefaction, which predisposes the body to disease, takes place when a stagnant humour is heated
without the possibility of evaporation. Aristotle devotes the opening of the fourth book of the
Meteorologica to an account of putrefaction, which he treats as the fundamental process
of destruction.ylfavoured] uglygrosse] thick, indelicatebrust] burstvoyding] evacuationflatuous] windy, flatulentchill] chillygrossely, and homely] plainly and in simple
termsTerrae metus] Harvey is not adopting language from
the Vulgate – indeed, the phrase probably owes more to Virgil, Aen. 1.280, where Juno
roils air, sea, and land with fear – but the idea of the earth cowering in terror owes a good
deal to recurrent images in Psalms; see, for example, Ps. 18.7 and 68.8terrified . . . scarcely mooved] The gnomic
formulation seems to suggest that the gentlewomen are too shallow truly to be moved, that their
terror is superficial, especially when compared to the graver intellectual motion of
scholars.quidditie] essence.not wooman] because Eve was fashioned from Adam’s
ribliker] more likeI am flatly . . . for feare.] Harvey’s larger
argument against supernatural causation here begins to emerge more sharply: this is not the earth
of the psalter, trembling before the Lord; it is Aristotle’s earth, suffering from natural
distemper. Harvey’s argument is pitched against that of the likes of Arthur Golding, whose
Discourse Upon the Late Earthquake urged that ‘this miracle proceeded not of the course
of any naturall causes, but of Gods only determinate purpose, who maketh even the verye
foundations and pillers of the earthe to shake, the mountaines to melte lyke wax, and the seas to
dry vp and to becom as a drie field, when he listeth to shewe the greatenesse of his glorious
power’ (B2v). Harvey’s naturalist argument echoes echoes that of Seneca: Illud quoque proderit
praesumere animo nihil horum deos facere nec ira numinum aut caelum converti aut terram; suas
ista causas habent nec ex imperio saeviunt sed quibusdam vitiis, ut corpora nastra
turbantur, et tunc, cum facere videntur, iniuriam accipiunt (It will help also to keep
in mind that gods cause none of these things and that neither heaven nor earth is overturned by
the wrath of divinities. These phenomena have causes of their own; they do not range on command
but are disturbed by certain defects, just as our bodies are; Naturales Quaestiones,
VI.3.1).only . . . force] it moves only by virtue of the
specific powerdastardly] cravenglistereth] glitterslittle helpe] to no useful end. ‘Much ado and little help’
was proverbial; cf. [ref.] belowtrim] neatly composedTale of Robinhood] (prov.) a fantastic tale,
‘moonshine’I knowe not what] I don’t know what, i.e. ‘some
such nonsense’suer] sureI dowte . . . beleefe] I fear I hold heterodox
beliefs.would . . .presume of] must you trust in, i.e.
what compels you to trust inper fidem implicitam] by implicit faithnigh] nearlypresently] immediately.pottle] pot, tankardHyppocrase] a spiced wine drinkbe layed] have gone to bedas well in . . . as in] both in . . . and inpleasurable] mirthfulmarvellous . . . to] remarkably intimate within . . . earnest] to be a bit seriouseven] just wherin . . . here.] Harvey refers the question of
the breadth of consensus to the other men in attendance.finest conceited] most intellectually subtlein my fancie] to my way of thinkingtoo much drinke] According to Aristotle,
Democritus also held that earthquakes resulted from super-saturation of the earth
(Meteorologica, II.7.365b). For the idea of earthquakes as a kind of terrestrial
drunkenness, see Is. 24.18-20.sensibly] undeniably, as is easily
apprehended.sort] mannerpayneth] (painfully) exerts, takes painsthat] that ‘drinke’ thatneesing] sneezingwherewithall] by whichPhysicall, and Naturall] medical and
scientificlightly] readilydiet] pattern or habit of feeding. Harvey sustains
the idea of the Earth as a body and of its absorption of precipitation as a kind of
ingestion.Alebench Rhetorick . . . Pottypôsis] Alebench
Rhetorick would be Harvey’s joking name for the “art” of drunken speech; Pottypôsis
is a fabricated name for a figure of Alebench speech, built from both pot, an
English word for ’tankard’ and potare, ‘to drink’ in Latin ,and poesis, Greek for
'poetic composition’.as namely] as namely atdeepest] most penetratingSecretaries of Nature] Usually denotes those
charged with managing secret information without disclosing the secrets; in this case, those who
disclose secrets. Harvey may be translating Suidas’ description of Aristotle as γραμματεὺς τῆς
ϕύσεως.marvellous reasonable] The oxymoron sustains
Harvey’s facetious tone.stately] domineeringeft soones] repeatedlyprofessed] explicitset] resolute, pitchedfurniture] equipmentvengibly] vengefullyfrowardly bent] perversely, in ill temper Cunnyes] rabbitshighminded] proud, arrogantBellona] the Roman goddess of war.debate] strugglefaction] factious quarrels go me] go. In this construction, me is an
ethical dativePeece] firearmdub a dubbe] (a phrase used to imitate the sound of
drums)monstrous] monstrouslyhoysed] raised upeven Enough] quite enoughbowgets] pouchesoccupie] make use ofaspect] the influential ‘gaze’ of a star or
planet, particularized by its position, as it looks upon earth (astrol.)our . . . Venus] associating the god of eloquence
with the male graduates of Cambridge and the goddess of Love with the ladies in the room. Perhaps
cued by this, the Gentleman of the House [ref forward a few lines] will request a
differently gendered account of the cause of earthquakes: let us men learne some thing of you
too.made] prepared herselfplausible] pleasant, worthy of applausetakes her selfe] regards herself ashappely] perhapscounte of] regardNaturall, or Supernaturall] Harvey’s interlocutor
invites him to resume the central concern that animates Book VI of Seneca’s Natural
Questions] Illud quoque proderit praesumere animo, nihil horum deos facere, nec
ira numinum aut caelum concuti aut terram: suas ista causas habent (It will help to keep in
mind that gods cause none of these things and that neither heaven nor earth is overturned by the
wrath of divinities. These phenomena have causes of their own; 3.1)under correction] unless I’m mistakenfancie] estimationCauses] These are the four causes that Aristotle
enumerates in Metaphysics 1013a. For Aristotle, the material cause is that from which a
thing is made: wood is the material cause of a table. Its formal cause is that which makes it
what it is and not something else: in Aristotle’s formulation, the formal cause of the octave is
a ratio of 2:1. The efficient cause is that which brings a thing into being, as parents do
children, while the final cause is that towards which a thing is moves as, or as if to, its
fruition, so that a mature plant is the final cause of a seed. Harvey seems to use the term,
Materiall Cause, slightly differently; see the next note.Materiall Cause . . . wynde] Actually, Aristotle
designates wind as the efficient cause of earthquakes and earth and water as their material
causes (Meteor 368a). This is a momentary lapse: as Harvey refines his treatment of
earthquakes here, his etiological account draws closer to Aristotle’s; cf. Meteor366b. grosse and drye vapors, and spirites] The
formulation may represent Harvey’s attempt to render Aristotle’s difficult theory of the two
exhalations, moist and dry: see Meteor 341b and 365b. It may be worth noting that in the
Nat Quaest, Seneca persistently uses the term spiritus when he speaks of air as
the efficient cause of earthquakes. See also the semantic analysis in the Aetna, a
pseudo-Virgilian poem on seismic activity, probably indebted to Seneca: spiritus inflatis
nomen, languentibus aer (its name is ‘spirit’ in a state of tension, and ‘air’ when it is at
ease [my translation]; 212).seeking . . . lodgings] cf. [cross ref. to
Originall place]prison] The figure of subterranean air as
imprisoned is ubiquitous in ancient writing on earthquakes; see Seneca, Nat Quaest,
VI.18.4-5, Diogenes Laertius, Lives, III.vii.154 and IV.x.105, and the passage from Ovid,
Met cited below.Vis . . . solet] The wild forces of the winds,
shut up in dark regions underground, seeking an outlet for their flowing and striving vainly to
obtain a freer space since there was no chink in all their prison through which their breath
could go, puffed out and stretched the ground, just as when one inflates a bladder with his
breath; Met XV.299-304.onely voyce] voice alone, unassisted
voice.reverend] deserving reverence.text] Scriptural textLocutus . . . Terra] 'The Lord spake and the
earth trembled'. But the text is improvised: Harvey splices together two phrases that appear in
various places in the Vulgate, but never together. howbeit] althoughfor . . . motions] Harvey's syntax here is
extremely artful: one might at first suppose that he is proposing that we take seriously --
because 'it is not to be gainesayd' and because it is the opinion of ancient scientists -- the
assertion that stellar and solar heat and influence are the 'principall and sole Efficient' cause
of earthquakes, and not 'God himselfe'. But as the sentence proceeds, we are obliged to
reconsider the force of 'for' in the phrase, 'for the principall, or rather sole Efficient',
understanding it to mean 'on account of' (OED 21b): the force of the sentence is thus
'although God is the principal efficient cause, it is not to be gainsaid that solar, stellar, and
planetary influence and heat are secondary, instrumental, efficient causes." Harvey tempts
us to suspect him guilty of doubting that God is the efficient cause of earthquakes, and then
dispels the suspicion.superior Planets] In the Ptolemaic system,
the inferior planets, Mercury and Venus, were distinguished from the three superior planets by
two main features: unlike the superior planets, the centers of their epicycles were collinear
with the earth and sun, and their paths never took them in opposition to the position of the
sun.which] i.e., which analysis of final
causailitynatural reasonable] both 'simply reasonable'
and 'satisfied with reasons involving natural processes'. The problem of the final causes of
meteorological phenomena was hotly contested in the sixteenth century. In his Peripateticarum
Quæstionum (1571)Andrea Cesalpino went so far as to imply that meteora did
not have final causes, by excluding them from his causal account (H8v-I3).denounce] proclaimsensible] poignantwhereon you stande] about which you are
especially concernedpurposed] has as the goalneverthelessis] i.e. nevertheless, God's work isqualifying, and conforming] modification and
adaptationvery Nature selfe] Nature iself. The Stoic
idea that God and Nature were one and the same had been given renewed currency in the work of
Francesco Patrizi and Giordano Bruno.schoolemen] university scholars, in this case
those specializing in theology.Natura Naturans] lit., 'Nature naturing';
Nature in its creative or active aspect.sensible, and unsensible] sensate and
insensateNatura naturata] lit., ‘Nature natured’;
Nature as the product of Divine creation.in . . . dayes] Harvey here invokes the
Protestant idea that miracles had ceased at some determinate historical moment. The moment of
Cessation was variously assigned. Some thinkers associated the cessation with the moment at which
the canonical books of the New Testament were completed; others held that miracles ceased with
the death of John, the last of the Apostles; still others dated the cessation from the
fourth-century establishment of Christendomsensibly] to the sensesCreatures] created thingsin the same Number] of the same kindmanacing] menacinggreat latter day] Apocalypseout of controversie] indisputablyEventes, and sequeles] a pleonasm for
'consequences'collection] inferencediscourse of . . . Reason] faculty of
reasoningsuch] such-and-such (OED 16a)Roma . . . Eventus] 'Rome never trembled,
that it didn't portend some notable future event.' Harvey seems to be quoting the Nat Hist
from memory; his version does not match Pliny's 'numquam urbs roma tremuit, ut non futuri
eventus alicuius id praenuntium esset' ('The city of Rome never experienced a shock, which
was not the forerunner of some great calamity'; 2.86). In the passage in question, from his
chapter on earthquakes, Pliny refers to fifty-seven earthquakes in one year at the outset of the
Second Punic War; at 2.85, Pliny refers to an earthquake of 90 B.C., the year before the 'bellum
Sociale' or Social War that disrupted centuries-old peninsular alliances.in Genere, or in specie] taken as a class or
as individual instancesCause . . . End] Harvey is here referring to
the two 'external' causes, the efficient and final causes.preternaturall, or supernaturall] The two
terms were occasionally used interchangeably, and the distinctions implied when they were used
contrastively were various. Supernatural causation is almost always understood to be divine,
whereas preternatural causation could refer to the agency of angels (or demons), or simply to
causation thought neither to be natural, on the one hand, nor immediately divine, on the other.
See Lorraine Daston, "Marvelous Facts" (1999), 78-85.for the nonce] for this purposehis priuie Counsell] With what seems fairly
light derision, Harvey likens God to an English king who confides his 'secret and inscrutable
purposes' to the intimate and august advisors appointed as members of his Privy Council.resolute] certainEclipse . . . Novilunio] Because solar
eclipses can take place only during a new moon (Lat., novilunium), whereas Passover begins
with a full moon (Lat., plenilunium), the three hours of darkness that covered the land on
the occasion of the crucifixion (Matt 27:45, Mark 15:33, and Luke 23:44) were best explained as
miraculous, although many chronographers, seeking to settle the date of the crucifixion, sought
various means to resolve the apparent natural impossibility.Metaphysically] supernaturallyAut . . . destruetur] 'Either the nature of
things is sufferingor the structure of the world is being destroyed'. The exclamation
attributed to Dionysius the Areopagite (now better known as Pseudo-Dionysius) is variously
reported, though it appears nowhere in the writings of the Pseudo-Dionysius; perhaps its most
familiar form was that given in the Roman Breviary: aut Deus naturae patitur, aut mundi
machina dissolvitur ('Either the God of nature is suffering, or the frame of the universe is
being dissolved'). In his 'Letter to Polycarp' (Epist. 7), Pseudo-Dionysius reports on his
struggle to convince one Apollophanes of the existence of supernatural signs, reminding him that
they together witnessed the crucifixion eclipse, which eclipse Apollophanes knows was a natural
impossibility, given the lunar cycle (AA6v, Opera, 1555; PG, 1081A-B). Patheticall] impassionedmy . . . me] it seems to meunskilfuller] less learnedgoe . . . doe] nearly doagony] painful writhingMarry] Indeedthe Errour . . . tollerable] I grant that the
error is the more tolerableotherwhiles] in other circumstancesif so be . . . reformation] 'if it happen
that it' -- i.e., the error of unwarranted confidence that natural calamaties are divine
admonitions would be more tolerable -- 'secure our inward reformation (and not the merely
hypocritical and pharisaical show of reformation)'especially . . . places.] In this slightly
obscure passage, Harvey casts doubt on the idea that earthquakes that vary so widely in duration
and spatial extent could all have the same general cautionary import.Poenitentiam agite] 'Do penance!' Harvey here
quotes Matt 4:17, but the phrase may have special significance here as having been the focus of
attention in the first of Luther's Ninety-Five Theses: Dominus et magister noster Iesus
Christus dicendo `Penitentiam agite &c.’ omnem vitam fidelium penitentiam esse voluit
('By saying "Do penance, etc." our Lord and Master Jesus Christ willed that the
entire life of the faithful should be repentance' [ed. trans.]; WA 1.233) prosecuted] investigated Seigniories] domainsof Experience] from observation.hoyse] raisewithall] besidesallowed] approvedcoursed over] passed overominous] conveying omensflatly] decisivelyverdit] verdictnamely] especiallyauncient . . . Lawyer] an 'ancient' was one
of the senior members of the governing body of the Inns of Court.turn] search throughschoole] academic (and, by implication,
fussily so)poase] puzzleministered] providedin manner] somewhattyhyhing] laughing, tee-hee-ingrunne of] occupy itself withmarvelous] marvelouslypaulting] paltryBalductum] trashyBallet] balladEldertons] The ballad writer William Elderton
was a frequent object of Harvey’s scorn; in his Foure Letters and Certaine Sonnets (1592),
Harvey calls him a ‘drunken rimester’ (A4) and links him with Robert Greene, referring to the two
of them as 'the very ringleaders of the riming, and scribbling crew" (A4v).material] importantdivision] i.e., into categories or into
noteworthy particular instancesInduction] the systematic consideration of a
number of particular instances.sine omni exceptione] without any
exceptionsignificative] significantut supra] (Lat.) as discussed
aboveas wel . . .the other] i.e., concerning both
material and formal causesEffectuall and substaunciall] conclusive and
weightyself] itselfdispositions] Several senses are relevant:
temperaments (OED 6), attitudes (OED 7a), and situations (OED 1b).Non causam pro causam] (Lat.)
not-cause for cause. The error of incorrectly inferring a cause is the sixth of the seven
"extra-linguistic fallacies" analyzed in Aristotle's De Sophisticis Elenchis
(On Sophistical Refutations)Elencho Finium] (Lat.) by a refutation
of ends. Harvey's meaning here is obscure: he seems to be speaking of the fallacy of assigning
ends or purposes without sufficient warrant, but he may be proposing something more radical,
either that there is no intelligible purpose for earthquakes or that the final cause of
earthquakes is beyond the limits of our knowledge. If the latter, Harvey's treatise would take
its place in that body of Early Modern scientific literature that resists reference to final
causation in accounts of natural phenomena.Still . . . Byng] John Still (c.1544–1608),
fellow of Christ’s Church Cambridge (1562), proceeded MA in 1565, the year before Harvey
matriculated there. Awarded a Bachelor's of Divinity degree in 1570 and made Doctor of Divinity
in 1575, Still was highly reputed as a controversialist. By 1577, Still was Master of Trinity and
Harvey, having some hope of Still’s patronage, had therefore recommended his appointment to a
bishopric in a letter written to Leicester in April of 1579. Thomas Byng was a bit senior to
Still, having begun his Cambridge career in 1552; he became a fellow of Peterhouse in 1558 and
earned the LLD in 1570. In 1565 he was made university orator and in 1574 became Regius Professor
of Civil Law. contentation] satisfactionsafely] without risk of error (OED
2b).Lord . . . Picus] Gianfrancesco Pico della
Mirandola, the distinguished philosophical skeptic, was the nephew and biographer of the famous
Neoplatonist Giovanni Pico. The work to which Harvey now turns is much indebted to the uncle's
posthumously published attack on astrology, the Disputationes adversus astrologiam
divinatricem (Arguments Against Divinatory Astrology), which Gianfrancesco edited for
publication in 1496. There is, indeed, some reason to believe that Harvey confused uncle and
nephew; see below.cogging] cheatingDe . . . vanitates] On Foreknowledge,
on Behalf of True Religion, and Against Vain Superstitions.Naturae. . . Aristoteles] 'It can't be that a
natural phenomenon portends future events, whether by signs or portents nor can these events
depend on some proximate cause that could also reveal future things. It seems possible that this
happens by the deceit of demons. But a great many things not marvellous or strange in themselves
can still be regarded as omens and portents by those who have not adequately grasped the nature
of things -- and usually are so regarded. For ignorance of the causes of an unusual event excites
wonder on account of which, as Aristotle observes in the opening of his Metaphysics, people began
to engage in philosophy.'Impostura . . . causarum] deceptions of
demons and the ignorance of causes. Pico's reflection on the latter paraphrases Cicero's
observation that ignorance of the causes of extraordinary events produces wonder
(Causarum enim ignoratio in re nova mirationem facit; 'On
Divination' 2.49).presentlye] immediatelythe white] the center of a target; the bull's
eye.the pin] the peg or nail at the very center
of a target.Idem . . . deductum est] 'Antiquity understood earthquakes just as it did
lightning and thunder. An eloquent book on the subject of earthquakes in Greek recently fell into
my hands, its author supposedly Orpheus. And while it often happens that people look to the
diverse exhalations of the ground, to the violence of winds, to the turbulence of vapors -- mark
you that? -- for signs indicating future events, it is absolutely absurd to do so, for those
turbulences can be neither effects nor causes of future events -- except perhaps by bringing
death to those struck by lightning or undone by the gaping of the earth. But they cannot be
derived from the same proximate cause on which future events also depend, as was discussed
above.'moste agreeable to] in full accord withNec . . . Autoris] 'Certainly the renowned
Orpheus -- if there really was an Orpheus -- does not propose any cause at all why anyone would
be able to predict from earthquakes the futures of cities, people, or regions. He merely says, on
the basis of an insubstantial judgment, what is portended if an earthquake happens at night or in
the summer or winter or during the day. These predictions can certainly be refuted by a more
rational judgment and indeed, on the testimony of experience, I judge them worthy to be laughed
at just as we have laughed at the Portents of Tages, the founder of Divination.' Pico here
continues to draw on Cicero whose mocking account of the legend of Tages ('On Divination'
2.50-51) immediately follows his discussion of the effects of ignorance of causes.Picus . . . Phoenix] Harvey has plainly
confused Gianfrancesco Pico with his more eminent uncle, Giovanni Pico, who died in 1494 at age
31 and was widely known as the Phoenix of his age; see the brief life composed by the biographer,
Paolo Giovio for his Elogia veris clarorum virorum imaginibus apposita, Venice, 1546,
G1v.odde] uniqueonely singular] mosttemperingwith] addressing himself to, dealing with. Harvey's use of "tempering"
is idiosyncratic, but he seems to have chosen the term to bring in the connotation of dealing
temperately with the philosophical challenge of the earthquake, an ideal consistent
with his professed resolution, in the next clause, to maintain himself "in the meane".
The philosophical disposition of temperate intellectual patience in the face of rational
uncertainty approximates the Ἀταραξία (ataraxia) that was the psychological goal of
skepticism.this probable . . . his] The 'Interim' of
suspended judgement in the face of uncertainty to which Harvey refers, is as much a philosophical
state as a period. Orphei] Orpheuses; (false) soothsayers.balde] paltrybeetleheaded] dull-witted, thick-headed
('beetle' OED n.1.C1c. A ‘beetle’ was a heavy implement for driving wedges or setting
paving stones (OED 1a); cf. Foxe’s rendering of Luther’s description of his Roman
adversaries as "beetell headed asses” (Acts and Monuments, 1570, +++5)sturring] causing trouble ('stir' OED
14d).taking on] raging, agitating oneself ('take
on' OED 10)sawe . . . Milstone] 'To see far in a
millstone' is a proverb meaning 'to have great insight'; the proverb was customarily used
ironically, to impugn someone's discernment.Bayarde] Generally, a bay-colored horse, but
'bayard' is frequently used to denote, or name, an old horse, often blind.Scribimus . . . passim] 'Unskilled or
skilled, we all write poetry anyway'; Horace, Ep. 2.1.117. Harvey here returns to the
subject of poetry and specifically addresses the details taken up in the last lines of the
letter[cross reference] to which he is responding, where Spenser first reports having completed
work on Dreames and The Dying Pellicane, proposes bringing out the Dreames,
with illustrations and commentary, as an independent volume, and remarks on his uncertainty about
whether the Stemmata Dudleiana is ready for publication..the first . . .the laste] i.e., the unskilled
. . . the skilled.O interim . . . miserabiles] 'Meanwhile, O
wretched and miserable Muses . . .'. In this pairing of miseras and miserabiles,
Harvey may be recalling the line from Ovid's Ibis] sisque miser semper nec sis
miserabilis ulli ('may you always be pitiful, but pitied of none'; 117).viderint . . . maxime] 'let the eyes
and head of the state see. To my mind, this thing of yours is neither fully sown nor fully
harvested. At any rate, my library certainly doesn't need any new books; it's quite content with
the old ones. What else? Farewell, my Immerito, and assure yourself that it's something quite
different from the things our booksellers hold to be most marketable.' Harvey's phrasing is a bit
mysterious, perhaps intentionally so: it is unclear whether the incomplete enterprise
(isthic) to which Harvey refers here, so out-of-step with what he regards as the debased
output of the contemporary press, are the books to which he refers in the next lines -- The
Dying Pellicane, Dreames, the Commoedies, and the Stemmata Dudleiana --
or the quantitative poems under discussion in these letters, or, perhaps, the entire joint output
of these two university men: the quantitative poems, the letters (and the scientific treatise
interpolated there), The Dying Pellicane, etc. One might suppose that Harvey is commenting
on the state of the Stemmata alone, since Spenser himself had expressed reservations about
whether it was ready for publication, but Harvey's protestations in the next sentence, that the
Stemmata and the English comedies need, at most, only a week's polishing, seem to suggest
that he is thinking of something else as neither fully sown nor reaped.thy dying . . . Dreames] see above,
[cross-ref to concl of Sp's letter above]shal go] will pass as acceptable ('go'
OED 15). Harvey's phrasing draws on the expression, 'he shall go [or 'he goes'] for my
money', meaning 'he has my enthusiastic support' (OED 24b).trimming] making ready, adorning. The use of
'trim' to mean 'abridge' is a later development.Schollers . . . contraries] Harvey’s draft of this poem
appears in BL Sloane MS 93, fols 58-67 ([add ref. to Scott’s Camden Soc’ty ed.]) . Harvey
used this MS for drafts of a number of letters and poems composed between 1573 and 1580. shrunk in the wetting] depreciatedshrunk in the wetting] depreciated, often
with the implication that the depreciated thing was shoddily made. The expression was frequently
used of depreciated intellectual products, and, occasionally, the phrase affords the suggestion
that the shrinkage is effected by a 'wetting' from too much drink.Experto crede] 'Believe the
experienced'Pluribus . . . sensus] 'The understanding of
particular things is diminished by attention to many'a twelvemonth since] a year agoAnticosmopolita . . . Lorde there]
Anticosmopolita is the title of Harvey’s unfinished epic poem, see September, gl
176. The poem had been entered in the Stationers’ Register in June of 1579, but Harvey here
reports that the poem remains in its earlier unifinished state (‘in statu, quo’) and
insinuates that his poetic labor has been especially frustrated by the failure of his suits for
the patronage of the Earl of Leicester. In the same letter of April 1579 in which Harvey
recommended Still for a bishopric, Harvey had written to ask Leicester’s support in an appeal to
Elizabeth for a prebend at Litchfield (Stern, 1979, 49-50); the fiction of the poem’s attendance
on ‘my Lorde’ at court may be evidence that Harvey had gotten so far as to follow Leicester to
court in order to advance the appeal, albeit to no avail.Sat cito . . .bene] 'Soon enough, if good
enough'Det mihi . . . esset]May my Mother
[i.e., Cambridge] grant that one of her most obedient sons be allowed to reveal some of her
secrets and that the revelation be kept, thus, to just a few words. More, perhaps, later, but to
do so now would be unpleasant, I don't have time, it would be a nuisance.Tully] i.e. Marcus Tullius Cicero. Because
Cicero and Demosthenes were the most renowned orators of ancient Rome and ancient Greece, the
pair often stand for ‘Rhetoric’, as here.Livie, and Salust] Livy and Sallust may stand
in, generally, for ‘Roman History’, although their pairing might also be taken as comprehending a
triumphalist account of the rise of Rome in Livy and an account of Roman decline in Sallust’s
Catiline Conspiracy and Jugurthine War. never so much] as much as possibleLucian] The second-century Greek author of
satirical prose essays, dialogues, and short stories had a reputation for irreverence. Xenophon] This Greek historian and political
philosopher was a contemporary of Plato. His Hiero, a dialogue between the poet Simonides
and the tyrant Hieron, provided Early Modern thinkers with an idealized classical model for the
proper relation between the prince and his more philosophical advisors; his fictional account of
the education of Cyrus, the Cyropedia, was held in especially high regard in the Early
Modern period. Comparing the author of the Cyropedia to the author of the Republic in
the FQ Letter, Spenser alleges that ‘Xenophon [is] preferred before Plato’ both
because of Xenophon’s greater practical orientation and because he seeks to teach by example
rather than by rule.reckned amongest] classified asDiscoursers] The term was sometimes used with
pejorative connotations, suggesting obscurantism and misrepresentation; see, for example, ‘these
discoursers that vse the word of God with as little conscience as they doe Machiauel’ (Stubbes,
Gaping Gulf, 1579, A6v).conceited] wittyverball] merely concerned with words (rather than
with real things) and jangling] prating, squabblingeffectuall] consequentialnoble . . . Angelles] I.e., the high style,
the style associated with noblemen and rulerws, is regarded as the best and the most persuasive
form of eloquence, -- and, Harvey seems thereby to imply, other stylistic practices are held in
inappropriately low esteem -- [but] Orators capable of such eloquence are as rare as red-headed
angels.’An exceeding . . . none at all] Harvey
contrasts the influence of apparel on bearing with the influence of learning thereon: these days,
he says, people carry themselves proudly if they’re conspicuously well-dressed, but the
well-educated don’t carry themselves any better than the unlearned.portes] forms of bearing or carriagebrave and gallaunt] Although both terms can
refer (approvingly) to character, when they are used as here to describe apparel, they can be
either approving – ‘eye-catching and handsome’ – or dismissive – ‘flashy, showy’.Tom Towly] simpletonTom Towly] Cf. Stanyhurst, ‘What Tom
Towly is so simple, that wyl not attempt, too bee a rithmoure?’ (Virgil his
Aeneis, 1582, A4). Matchiavell . . . Castilio . . . Petrach . . . Boccace .
. . Galateo . . . Guazzo . . . Unico Aretino] Harvey here surveys the Italian
authors who had the most obvious and, perhaps, unsettling effect on Harvey and Spenser’s
generation of young intellectuals. Niccolò Machiavelli’s Prince (c. 1513, first printed in
1532)and Discourses on Livy (c. 1517, first printed in 1531) made him notorious
for the bold amorality of his political thought. Baldassare’s Castiglione’s Book of the
Courtier (1528) spawned a substantial output of books that described the proprieties of
modern comportment and meditated on the relation of those proprieties to the exercise of social
and political influence. (Among the most popular conduct-books indebted to Castiglione’s Book
of the Courtier were Giovanni della Casa’s Galateo [1558], and Stefano Guazzo’s
Civil Conversazione [1574], a book very different in temper from Castiglione’s.) The
fourteenth-century poet Francesco Petrarca, or Petrarch – and ‘Petrach’ seems also to have been
an acceptable English spelling of the name – was most famous for the Italian amatory poems in his
collection the Rime Sparse, although his Latin epic, the Africa, was fairly
well-known and his published correspondence, the Familiares, distantly influenced
Spenser’s and Harvey’s Letters. Petrarch’s friend Giovanni Boccaccio is now best known for
his collection of novelle, the Decameron, and although Boccaccio’s notoriety at
Cambridge may well have rested primarily on that work, but several of Boccaccio’s other writings
had considerable influence: Chaucer was indebted to both his Filocolo and Filostrato,
and several encyclopedic works – a synthetic treatise on Greco-Roman mythology, the
Genealogia Deorum; a compendium of tragic narratives, the De Casibus Virorum
Illustrium; and a collection of lives of famous women, De Mulieribus Claris – were
still widely consulted. Last in Harvey’s list here is the satirist Pietro Aretino (1492-1556),
whom Harvey, like E.K., the commentator of the SC, confused with the Aretine poet Bernardo
Accolti (1458-1535), known to such contemporaries as Castiglione as Unico Aretino (see Jan
gl XXX). Pietro Aretino wrote in a variety of genres, but his scurrilous reputation rested on the
Ragionamenti, a collection of whores’ dialogues he wrote in the mid 1530s, and on a
series of obscene sonnets written to accompany a set of pornographic prints by Marcantonio
Raimondi, the poems and prints published together in 1524 as I Modi (‘The
Postures’).in every mans mouth] spoken of by everyone.The French and Italian] Although Harvey has
named no French authors in the foregoing list of modern writers especially esteemed at Cambridge,
the phrasing here makes it clear that Harvey is not simply thinking of a few influential modern
figures, but is reflecting also on the sudden prestige of continental scholarship and literature,
much of it written in the vernacular, literature that advances intellectual developments sharply
distinguishable from the traditions of the Greek and Latin academic curriculum.The Queene mother] Catherine de Medici
(1519-89), who had wielded very great influence over her two eldest sons during their reigns as
Francis II (1559-60) and Charles IX (1560-74). She was more of a partner to her third son, Henry
III, assisting and advising him in a range of diplomatic maneuvers. When Sir Philip Sidney
presumed to write to Elizabeth in 1579 to discourage her from entertaining a match with
Catherine’s youngest son, the Duc d’Alençon, he referred to him as ‘the son of a Jezebel of our
Age (Works 3:52).conference] conversationbargaines of] speculations concerningMounsieur] perhaps the most common of the
English sobriquets for Alençon during the period in which Elizabeth entertained him as a suitor.
When he was finally sent away in February 1582, Elizabeth wrote a poem ‘On Monsieur’s
Departure’.Shymeirs] Jean de Simier, an advisor to
Alençon who was instrumental in advancing the prospective match between Alençon and the queen. He
is satirized in the character of the Ape in Mother Hubberd.Newes] Whereas the term can denote what has
come to be its primary modern sense, ‘information concerning recent public events’, that is not
its primary sense here, for the collection and distribution of such information was not yet
sufficiently developed to be recognizable as such. As is clear from the list that explicates the
general term, Harvey refers to something vaguer and more encompassing: to information concerning
affairs of moment; to gossip; to fashions in literature speech, and apparel; to discoveries and
imaginings -- that is, to anything that might have the power to excite or unsettle.Officers] holders of officesnewe Elementes . . . Helles to] Harvey here
returns to the letter’s presiding concern with natural philosophy. The clause seems to refer to
disruptions of Ptolemaic astronomy, with its limiting sphere of fixed stars, and its composition
limited to sublunary bodies composed of four elements and celestial bodies composed primarily of
a fifth, the ether. Harvey’s reference to ‘newe Heavens’, a phrase that echoes Is 65:17, seems to
refer to the idea of multiple celestial worlds, first proposed in the fifth century, B.C.E. by
Leucippus and by Democritus, and later taken up by Epicurus, whose ideas were
transmitted to the Renaissance by means of both Diogenes Laertius
biography and Lucretius’ De Rerum Naturae. (For Lucretius’
chief evocation of multiple heavens and multiple earths, see DRN,
2.1094-1105.) . The great sixteenth-century exponent of the idea of multiple worlds
is Giordano Bruno, but Bruno did not arrive in England until 1583 and didn’t publish his treatise
On the Infinite Universe and Worlds (De l'Infinito Universo et Mondi) until 1584.
Although, as part of a consideration of the possibility of heliocentrism, Nicholas of Cusa had
proposed that all stars might be considered like suns, Copernicus would not take this step:
despite the revolutionary assertion of heliocentrism, he retained a single rigid firmament in his
cosmological system. But Copernicus’ first important English exponent, Thomas Digges, imagined an
infinite space, with the stars scattered throughout it, thus providing, before Bruno, a
conceptual framework in which Cusanus’ idea of plural solar-systems could flourish.Turkishe affaires] Since the Ottoman invasion
of Cyprus and the Battle of Lepanto, there had been no major military engagements with Turkish
forces either in Eastern Europe or in the Mediterranean. While the previous decade had been
fairly quiet in this respect, Harvey here attributes to the young men of Cambridge a gossipy
preoccupation with an exotic, and perhaps glamorous Ottoman ‘threat’ to Christendom.Jacke] an undistinguished personfavour] estimationso good silver] of such valueNumbers . . . Ciphars] This means much the
same thing as ‘Something made of Nothing’, but Harvey is insisting on the symbolic or ‘artful’
character of numbers and ciphers (‘0’, ‘.’ and other symbols of nullity that could also serve as
multipliers).Geometricall . . . abused] The first half of
Book V of the Nicomachean Ethics, the book in which Aristotle takes up the virtue of
Justice, is devoted to the application of proportion to social relations. Aristotle carefully
distinguishes arithmetic from geometric proportion, associating the former with rectification and
simple market exchange and the latter with distributive justice and complex forms of economic
valuation. The effect was to associate arithmetic proportion with crude political and moral
thinking and geometrical proportion with more highly developed political and moral thought.Oxen . . . Yoke] At 2 Cor 6:14, Paul compares
this mismatch with attempts to bring believers and non-believers into cooperative relations. In
the Aulularia, Plautus’ poor Euclio uses the same metaphoric yoking together to evoke the
folly of allying himself with the wealthy Megadorus (by means of the marriage of Megadorus to
Euclio’s daughter Phædra; Aulularia, 28-35)Conclusio ferè sequitur deteriorem partem]
‘The conclusion usually follows the weaker premise’: that is, if one of the premises of a
syllogism is negative or particular, then the conclusion must be negative or particular . This
rule was Theophrastus’ famous contribution to Aristotelean logic. Harvey cites the logical rule
metaphorically: the firmly limiting ‘deteriorem partem’(weaker part) of the
syllogism is like the asses that, when yoked to oxen, limit the ability of the oxen to
draw.key colde] proverbialnothing . . . Imputation] Harvey seems to be
observing the weakening of the idea of intrinsic, unconditional goodness, but his phrasing takes
some colour from the theological use of ‘imputation’ to denote moral transfer between Christ and
mankind: righteousness comes to mankind by ‘imputation’ from Christ and Christ takes on human
sinfulness by a similar ‘imputation.’Ceremoniall . . . abandoned] The ‘Ceremonial
Lawe’ is that collection of ordinances thought to have been abrogated by Christ’s sacrifice.
Harvey’s ‘in worde’, seems to imply ‘only’, and so to suggest that, whereas his fellow university
men flouted judicial and moral law, they had an unregenerate fondness for Romanist ceremony and
works.the Lighte . . . Egles] a difficult passage.
Those who make verbal boast of spiritual illumination here seem to do so in the idiom of St. John
the Evangelist (whose symbol was the eagle), who speaks of John the Baptist as sent ‘to beare
witness of the light. That was the true light’ (John 1:7-8) even in the face of a mental
‘darkness [that] comprehended it not’ (1:5).Howlets] owlsspan] spunHumanitie] the study of ancient Greek and Latin
literature, history, and other non-philosophical or non-scientific textsDoctors] advanced scholars; holders of the most
advanced degrees; also, the early Church fathersknowen of moste] most well-knownmagnified] praisedcontrolled of] overmastered byWill] desire; willfulnessmastered of] mastered byPatient] a person acted upon; specifically, the
recipient of pastoral careAgent . . . Herring] Agent and
patient can have their general sense as ‘actor’ and ‘object of action’, but the specific
sense of the phrase seems to be that‘Ministers are not much better than the recipients of
their pastoral care or correction.’ The proverb ‘never a barrel the better herring’ means
‘there’s no difference between them’, ‘six of one, half a dozen of the other’; Harvey has
adjusted the phrasing to suggest, perhaps, that the ministering agent may retain some slight
superiority to his patient.Cappes and Surplesses] One of the central
goals of the English reformers was the reduction of superfluous Church ceremony and they had
especially objected to the over-elaboration of ‘massing vestments’. There was general agreement
that the so-called liturgical vestments, those ecclesiastical garments specifically associated
with the Roman Catholic service of the mass were to be rejected, but the question of exactly
which non-liturgical vestments to proscribe was vigorously argued, with Puritans objecting
strenuously to the non-liturgical cap and surplice. In 1565, the year before Harvey matriculated
at Christ’s College, William Fulke had led a protest against the wearing of the surplice and
square ‘cater-cap’ at St. John’s College; during the year following, Archbishop Parker’s efforts
to enforce vestiarian conformity precipitated a major confrontation with non-conforming clergy
and may be regarded as a crucial moment in the propagation of Puritan separatism. If Harvey here
attests to a diminution in the reforming clamor on this subject, at least in the environs of
Cambridge, it was only a temporary lull.Cartwright] Thomas Cartwright, who had been
ousted from his position as the Lady Margaret Professor of Divinity at Cambridge by Whitgift in
1570 (in which he was succeeded by John Still) and was balked in his candidacy for a chair in
Hebrew for his support of the Puritan Admonitions to Parliament of 1572, which strongly opposed
vestments and the episcopal efforts to impose conformity in vestiarian matters. Cartwright spent
most of the 1570s as a minister to the English Protestant community in Antwerp.the man . . . at pleasure] Because Harvey is
being cautious, ’the man you wot of’ is difficult to identify: probably a member of the Cambridge
faculty; conforming to the terms of the 1559 Act of Uniformity and the Thirty-Nine Articles;
acquiescent to Elizabethan efforts to maintain episcopal authority; and quite content to wear
surplice and square cap -- but there were many such influential clergymen at Cambridge, and quite
a few of them were non-resident holders of church benefices. Harvey may be referring to Andrew
Perne, who also comes under oblique attack a few sentences later in this letter. Five times
vice-chancellor of Cambridge, Perne held a range of very lucrative livings in addition to the
deanery of Ely. Perne was a person of such flexible religious allegiances that his name became ‘a
byword for a religious turncoat’ (Collinson, Elizabethans, 179). He was later much
satirized in the Marprelate Tracts and Harvey would frequently speak of him as a fox; indeed, in
1592, when Harvey came to explain another obscure satiric moment in this letter [cross ref], he
would designate Perne, ‘the olde Fox’ as the object of attack. Perne is almost certainly shadowed
in the character of Palinode in Maye.conformable] conformingNon resident] regularly absent from the place
where one has official clerical dutiesbetter bayted] more fiercely harassedActe . . . purpose] actuality . . . intentionsibbe . . . Women] full of bluster, like
boastful men, but cowardly; ‘all talk and no action’.pregnantest] most imaginative, fullestof Hermogenes mettall] at bottom, vacuous.
Hermogenes is one of Socrates’ two interlocutors in Plato’s Cratylus and he cuts an
unimpressive intellectual figure there. That he espouses the merely conventional nature of verbal
reference may have suggested to Harvey the linguistic equivalent of religious conformity; see the
reference to ‘Jani’ and ‘Camelions’ immediately below.Olde men . . . olde men] ‘reputed wise only
when compared to children and reputed only childish when compared to the wise’.Jani . . . Dormise] The central theme in this
small exercise of Harvey’s considerable talent for slanging invective is lapsed integrity: many
members of the clergy had found ways to adapt to the vicissitudes in English religious
institutions across the reigns of Edward, Mary, and now Elizabeth and Harvey here insinuates that
those now conforming did so not out of conviction, but out of a conspicuous lack thereof. Nashe
will quote liberally from this passage in Strange Newes, in which Nashe takes Harvey to
task for both misaimed attack and a lumbering satiric manner.Jani] pl. of Janus, the two-faced god of the New
Year.Clawbackes, and Pickethanks] sycophants and
flatterersJackes . . . sides] trimmersAspen leaves] persons of craven flexibility (because
the aspen leaf ‘shivers’ even in a light breeze)painted . . . Sepulchres] hypocrites. Both
the painted sheath and painted (or whited) sepulcher (for the later,
see Matt. 23:27) were proverbial figures for those of gorgeous exterior and corrupt or
unimpressive interiors. Asses . . . skins] Erasmus discusses this
proverb, which derives from Aesop, in the Adages, I.iii.66Dunglecockes] cowardsDunglecockes] Unlike the belligerent
game-cock, a dunglecock (or dunghill-cock) is a common barnyard fowl, with no fight in it.Dormise] those who show no vigilance, drawsy
people.fledge] fledged, maturecallow] unfledged, inexperiencedyonker] youth (from Germ. Junker)speak of] pronounce on, judgepolitique] produent, politically cunning Commonwealths man] public figureBishoppe . . . Wutton] Stephen Gardiner
(c.1495-1555) and Nicholas Wotton (1497-1567) figure here as men of the previous generation who
survived complex political and religious vicissitudes, all the while occupying positions of
considerable influence and making themselves vulnerable to the charge of temporizing. Wotton, a
doctor of both canon and civil law, long held the deanships of Canterbury and York, but seems to
have evaded episcopal appointments, spending much of his time during the reigns of Henry, Edward,
Mary, and Elizabeth on a range of diplomatic missions. Like Wotton, Gardiner had doctorates in
canon and civil law, but his career was more vexed. Shortly after graduation he became Wolsey’s
secretary and, six year’s later, Henry VIII’s; he became Bishop of Winchester in 1532. He soon
came into conflict with Henry over matters of Episcopal authority and, thenceforth, he became a
powerful conservative force with in the English Church, a defender of ceremony, advocated
clerical celibacy, and dealt harshly, under Edward, with the most eager reformers. His
conservatism earned him two imprisonments in 1548, and he was deprived of his see in 1551, though
he was restored to his position in 1553, under Mary, whose religious agenda he served with energy
until his death.having . . . commaundement] ‘choosing his own
horoscope at will (rather than having it determined by his location and time of birth), were born
in the tenth astrological house (decimo cœli domicilio) and so endowed with all possible
gifts of political discernment’. The astrological influences of planets in the tenth house
determine the orientation of individuals to government, career, and public affairs. As William
Lilly describes the tenth house, “Commonly it personateth Kings, Princes, Dukes, Earles, Judges,
prime Officers . . . ; all sorts of Magistracy and Officers in Authority (Christian
Astrology, 1647, G4). Sed . . . Canopi] ‘But hark in your ear. Do you
remember what Varro says? To ourselves we seem lovely and jolly, when we’re really a bunch of
Egyptian sardines.’ Different versions of the fragment from Varro’s Menippean Satires
appeared in a range of Renaissance compendia; although the meaning of saperdae was
disputed, the general sense of the sentence as Harvey reports it is clear.David . . . madmen] For the feigned madness
of David, see 1 Samuel 21:13. That Ulysses feigned madness to avoid the Trojen expedition is
reported in a number of sources, see especially, Cicero, De officiis 3.26. Plutarch refers
to Solon’s pretended madness briefly in his Solon 8.1-2; Diogenes Laertius is more
expansive in his Solon, 2-3.fayned themselves . . . faine themselves] pretended
that they were . . . imagine themselvesgoe nigh to] nearlyMetoposcopus] one who practices the art of
determining character by the interpretation of facial linespity . . . hurt] proverbialpickstrawes] persons who waste time on trivial
thingsTestiomoniall] reportControllers] steward’s. Controllers] Harvey quickly suffered for the
incautiousness of this unspecific swipe. In Have With You to Saffron Walden (1596), Thomas
Nashe reports that Sir James Croft, Controller of the Household, complained of this in the
Privy Council as a personal insult, that Harvey was constrained to withdraw to the haven of
Leicester’s house, and that Croft nonetheless had Harvey thrown into prison at the Fleet. In
Foure Letters and Certaine Sonnets (1592), Harvey reports having insisted that the
‘Controller’ to whom he referred here was Andrew Perne, who had blocked Harvey’s appointment as
University Orator. (Nashe accepts this as a reference to Perne in Strange Newes [1592].)
For Perne, see above [cross-reference]brazen] brassbrazen forehead] denoting stubbornness; see
Is 48.4copper face] probably denoting impudence (cf.
‘brazen’), but this may also be a disparaging physical description, since acne rosacea was
sometimes referred to as copper-nose (cf. Theatre [cross-ref] and n).stony] pitilesselvish] crabbed, peevishnovelties] unwarranted innovationsmaltworm] drunkardJuggler] magicianfetches, casts] stratagems, trickstoyes . . . withal] fantastic deceptive
contrivances that could only deceive the credulous. The phrase was proverbial; cf. Reginald
Scot’s of the phrase to dismiss divination by sieve and shears (The Discoverie of
Witchcraft, 1584, T3v)thou lyest . . . throate] you lie egregiously.Jesu] Jesusnigh hand] nearlyywis] trulyJack-mates] overly familiar friends; ‘Mr. Pal’Many . . . Tutors] Resuming his survey of the
state of things at Cambridge, Harvey notes both that students are on terms too familiar with
their tutors and that the wealthier students are going unsupervised (‘their very own
Tutors’).Ah mala . . . Vesperi] ‘Ah, wicked license; it
was not this way in the beginning. Youthful learning without manly discipline is foolish. As if
sternness were fitting only for the poorer boys and not so much more fitting for fine and noble
youths in that pristine instruction and education that is liberal, wise, learned, and eminently
suited as much to the person of the tutor as to the student. Wisdom in all things, that will be
the keenest weapon. Other things are much as before: continuous war between the head and limbs
of the university. Doxosophia sustained in our public halls, ratified within private
walls, and flaunted everywhere. (You know that you know nothing if you know not this.)
Everywhere Wealth is the only thing of worth, Modesty dismissed as measly, Letters discounted as
nothing. Believe me, no one believes anyone, and friendship, my friend, means nothing. Where
does that leave you, meanwhile? You ask how you should act? How, indeed? It is best to profit
from others’ folly. I watch, I keep silent, I smile: I have spoken. And I’ll add what the famous
satirist says: There are many reasons why one should live properly now, and above all so that
one may scorn the tongues of slaves.‘From my town, the day after the above conversation on the Earthquake, that is (if I’m not
mistaken) on the evening of April seventh’The ‘famous satirist’ (Satyricus ille), is Juvenal: the lines are adapted from his
ninth Satire, 118-20.δοξοσοφία] ‘Doxosophia’, the presumption of
wisdom. δοξοσοφία] In Plato’s Sophist, the
Stranger identifies δοξοσοφίαas one of the many manifestations of ignorance and makes the
removal of this presumption one of the nobler aspects of sophistical education (231b).Nosti manum tanquam tuam] ‘You recognize the hand as
if it were your own’odd] specialthe two odde Gentlemen] probably Sidney and
Dyer; see above [cross-ref]Non multis . . . unguem] ‘I am not asleep for many;
I do not [write] for many; I do not desire to please everyone. Some praise, prefer, and admire
some poems; others, other ones: of ours and of yours, I most prefer the ‘Trinity’. A word to the
wise is sufficient; you know the rest – and you possess the three Graces to perfection.’ The
first clause, adapted from Cicero, Familiares 7.24, means ‘I do not let all transgressions
pass unremarked’; the second clause is attributed to Epicurus in Seneca, Epist. Morales
7.11. By nos . . . Trinitatem (‘our Trinity’), Harvey is referring to his own poem, ‘A New
Yeeres Gift’, printed below, on the ‘three most precious Accidentes, Vertue,
Fame, and Wealth; by vos . . . Trinitatem (‘your Trinity) he refers to
Spenser’s ‘Iambicum Trimetrum’, poem organized around a set of triplicities.proper] appropriatecomplaint] See [cross-reference] in the first
letter.presuppose] assumelet my . . . came] Harvey’s affectation of
lack of interest in the hexameters he has sent to Spenser works, in backhanded fashion, to
solicit a more detailed reaction than the rather generalized approval Spenser offered at
[cross-ref]rare] valuableforwarde] advancelate] recentfamous] capable of prompting fameExchanging] replacementBalductum] trashyArtificial] artfulylfavoured] uglyAdvertizement] preceptAscham . . . Scholemaister] Ascham makes the
case for quantitative versifying in English in Book 2 of The Scholemaster (R4-S2).in respect . . . Motive]I would . . . Observations] Harvey here
responds to Spenser’s reference to his own ‘Rules and Precepts of Arte’, which he has described
as based on those ‘that M. Philip Sidney gave me, being the same which M. Drant devised, but
enlarged with M. Sidneys own judgement, and augmented with my Observations.’ Harvey is asking for
copies of Drant’s, Sidney’s, and Spenser’s rules, although his playful use of the language of
polite social intercourse -- as if he were asking Spenser to introduce him to Drant’s Prosody,
Sidney’s Judgement, and Immerito’s Observations -- slightly obscures his sense.gladly] eagerlyperadventure] perhapsbut I can] that I cannotreserve] foregoconsulted . . . pillow] ‘slept on it’Sperienza] Experience (Ital.)meane] meantimemysterie] trade secretregular] orderly, pertaining to rulesdirection] planinto Arte] Since the fourteenth century many
humanists had set themselves the goal of vernacular linguistic reform, meant to confer on
language use a recognizably artifical elegance and richness. For a critical review of related
programs of vernacular reform, see Peter Burke, Languages and Communities in Early Modern
Europe (Cambridge, 2004) 17-21 and 89-95; also, Aldo Scaglione, The Emergence of National
Languages (Ravenna, 1984).Ortographie] orthography, system of spellingproportionate] fittingour Common Naturall Prosodye] ‘Naturall’ is
used here in contrast with ‘Artificiall’ earlier in the sentence. Harvey seems to be referring to
the relatively informal accentual-syllabic system of most then-contemporary English
‘rhyming’.Sir Thomas Smithes] Born, like Harvey, in
Saffron Walden, Smith was educated at Cambridge and held the first Regius Professorship of Civil
Law. Under the influence of Sir John Cheke, Regius Professor of Greek, whose efforts at
orthographic reform preceded his, Smith began a treatise on the subject in the 1540s, but that
work was published only posthumously, as the De recta et emendata lingua anglicae
scriptione (1568); see D. G. Scragg, A History of English Spelling (1974).perfit] perfectsome other] Other systems of orthographic
reform had been proposed or were being formulated by Cheke, Richard Mulcaster, John Hart, and
William Bullokar.necessarie] unarguableabsolute] authoritativehoppe] limpfor Companie sake] for company’s sakeInterim] in the meantimecredit] believeArte] a system of rulessquaimishe of] stingy with respect tohe that can . . . from the other] ‘Someone
who can give good practical examples of versifying can easily sketch the general rules – the
precepts and the ‘arte’ -- that govern such versifying, since the general art derives (‘fetcheth
his original’) from the practice.’ (The next sentence makes it clear that Harvey regards precept
as a derivation from practice, thus resolving the difficulty presented in this sentence – that
the referent of ‘one’ in ‘skil of the one is ‘Examples’, whereas the referent of ‘one’ in
‘considering that the one’ is ‘Preceptes’ and ‘General Arte’.) fetcheth . . . offspring] derives his origins and
lineageto say troth] to tell the truththe start] a head startare to frame] are obliged to framePresident] precedentof us] from usEnnius] Although only fragments of his poetry
survives, Quintus Ennius (c. 239 -169 BCE) was long regarded as the first important Roman poet.
The phrase quoted below is taken from his epic poem in dactylic hexameters, the Annales,
which traced Roman history from the fall of Troy to the presentquantities] lengthsonely] sole, unrivaledgoing] servingτῑ . . . nobis] Elizabethan
grammarians recognized a number of rules by which orthography and position
determined the quantity of a syllable, but these rules were not exhaustive: the length of many
syllables could not be determined by rule. Harvey follows Lily (and others) in alleging that, in
such cases, the practice of early poets confers quantity on otherwise indeterminate syllables:
Quarum verò syllabarum quantitas sub praedictas rationes non cadit, à poetarum, exemplo
atque autoritate petenda est, certissima omnium regula (‘As for syllables whose quantity
doesn’t fall under the rules already mentioned, quantity is derived from the practice, example,
and authority of poets, which are the most certain of rules’; Grammar, 1567, H1).
According to Harvey, the first syllables of τιμὴ, timè(‘honor’) and
unus(‘one’) to be short, Homer and Ennius made them long by the very act
of beginning lines of their epics with those words. (Classical epic poems were usually composed
in lines of dactylic hexameter, the first syllable of which must be long.) The half line from Homer may be rendered ‘Honour is from Zeus’ (Il. 2.197); the
complete line from Ennius’ Annales is unus homo nobis cunctando, restituit rem,
‘one man, delaying, restored the state to us’.this by-disputation] the tangentially-related
debate on the relation of precept and exampleAnalitiques, and Metaphysikes] Aristotle’s
fundamental work on scientific method is concentrated in the Prior Analytics, the
Posterior Analytics, and the Metaphysicsἐμπειρία, ἱστορια, αἴσθησις, ἐπαγωγή] That empeiria (‘experience),
istoria (‘inquiry, researches’), aisthesis (‘perception’), epagogé
(‘intuitive induction’) are, in effect, the main anchors of knowledge, both informal and
scientific, explains why Harvey refers to these as ‘Golden termes’. According to Aristotle,
empeiria is built up in memory out of multiple perceptions; empeiria produces
universals in the soul by means of epagoge (Post. An. B19). Although istoria
is a term that appears most frequently in Aristotle’s biological works, it is used in the
Prior Analytics to refer to the sort of systematic empirical investigation that supplies
the first principles (mainly definitions) peculiar to each of the sciences (Pr. An.
A30).Januarie gift . . . Christmas Gambowlde ]
Alluding to the robust traditions of gift-giving on New Year’s Day and festive play on
Christmas.Gambowlde] gambol, festive game.Plaudite and Gramercie] applause and
thanks.but . . . is] but it being as it is (i.e., not very
fine)fancie] critical opinionfancie] Although the word can mean ‘whimsical
preference’, it can also be used to denote critical assessment.Harvey’s ‘A New Yeeres Gift’, to which he refers as nos Trinitatem
(‘our Trinity’) at [cross-ref] above, may be scanned thus: _ _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ xVErtue sendeth a man to Renowne, Fame lendeth Aboundaunce, _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ x Fame with Aboundaunce maketh a man thrise blessed and happie. _ ̮ ̮ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xSo the Rewarde of Famous Vertue makes many wealthy, _ ̮ ̮ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xAnd the Regard of Wealthie Vertue makes many blessed:_ _ | _ _ | _ || _ | _ _ || _ ̮ ̮ | _ xO' blessed Vertue blessed Fame, blessed Aboundaunce, _ ̮ ̮ | _ _ | _ || ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ x O that I had you three, with the losse of thirtie Comencementes. _ _ | _ _ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ x Nowe farewell Mistresse, whom lately I loved above all, _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ xhese be my three bonny lasses, these be my three bonny Ladyes, _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ ^ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ ^ | _ xNot the like Trinitie againe, save onely the Trinitie above all: _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xWorship and Honour, first to the one, and then to the other._ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xA thousand good leaves be for ever graunted Agrippa. _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xFor squibbing and declayming against many fruitlesse_ _ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ |_ xArtes, and Craftes, devisde by the Diuls and Sprites, for a torment, _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ || _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xAnd for a plague to the world: as both Pandora, Prometheus, _ _ | _ _ | _ || _ | _ _ | _ ̮ ̮ ^ | _ xAnd that cursed good bad Tree, can testifie at all times. _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xMeere Gewegawes and Bables, in comparison of these. _ ̮ ̮ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ |_ x Toyes to mock Apes, and Woodcockes, in comparison of these. _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ |_ xJugling castes, and knicknackes, in comparison of these. _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ |_ xYet behinde there is one thing, worth a prayer at all tymes,_ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xA good Tongue, in a mans Head, A good Tongue in a woomans. _ _ | _ ̮ ̮ |_ _ | _ _ | _ ̮ ̮ |_ x And what so precious matter, and foode for a good Tongue,_ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ x As blessed Vertue, blessed Fame, blessed Aboundaunce.Regard of] reputation for.leaves] permissionsAgrippa . . . Craftes] Alluding to the
satirically extravagant declamation against learning, De incertitudine et vanitate scientiarum
et artium (‘On the uncertainty and vanity of the sciences and arts’; composed 1526,
published 1530) by Cornelius Agrippa (1486-1535).squibbing] making sarcastic, incendiary
utterancesDiuls] devilsPandora . . . Tree] The tree of the knowledge of
good and evil (Gen 2:9), the ‘good bad Tree’, is yoked with Prometheus and Pandora because
all three bring woe to mankind by transmitting that which is divine in origin. In both
Theogony (507-616) and Works and Days (42-105) Hesiod tells the story of
Prometheus’s theft of fire from Zeus. Although he glances at the Pandora story in the
Theogony, he does not name her there; he offers a fuller account of Pandora in Works
and Days (60-105), where tells of how the gods avenge the theft by creating the dangerously
alluring Pandora, their revenge is completed when she opens a jar filled with the divine “gifts”
of disease, toil, and other ills. For Pandora in Spenser, see Rome 260, Am. 24.8,
and, unusually, Teares 578, where Elizabeth is compared to Pandora without implied
pejorative force.Gewegawes and Bable] geegaws and
baublesToyes . . . Woodcockes] see above
[cross-ref]Woodcockes] dupes, foolsjuggling castes] tricks involving
sleight-of-handknicknackes] trifling deceitsbehinde] in reserveL’Envoy] The envoyL’envoy] [cross-ref to SC] _ _ | _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ x Marvell not, that I meane to send these Verses at Evensong : _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xOn Neweyeeres Euen, and Oldyeeres End, as a Memento: _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xTrust me, I know not a ritcher Jewell , newish or oldish, _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xThan blessed Vertue, blessed Fame, blessed Abundaunce, _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ x O blessed Vertue, blessed Fame, blessed Aboundaunce, _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xO that you had these three, with the losse of Fortie Valetes,Evensong] sunsetEvensong] Vespers, the evening prayer service, is
celebrated just before sunset.Valetes] farewellsValetes] Harvey seems to be referring specifically
to the Valete, the formal farewell that concludes academic commencement exercises.requite]answer torequite] Harvey offers the following poem as
a response to Spenser’s See yee the blindefoulded pretieGod? in the
first letter above.Garden . . . Lords] Harvey presumably refers
specifically here to one of John Young’s gardens in the bishop’s palace at Bromley in Kent, a
county generally celebrated for its horticulture. Master of Pembroke College and vice-chancellor
of Cambridge, Young was consecrated bishop of Rochester in March 1578 and Spenser served as his
secretary around this time. For more on Spenser’s ties to Bishop Young, see the note to
September 171.demaunde ex tempore] inquire on that
occasiondemaunde . . . followeth] The inquiry
following being ‘What might I call this Tree?’Petrarches . . . Poete] alluding to Petrarch’s
Rime sparse 423. The lines may be rendered ‘Victorious tree, triumphal, honor of
emperors, and of poets.’perhaps . . . higher] Because of the
ambiguity of ‘conceite’ Harvey’s exhortation does double duty, encouraging Spenser both to
imaginative reading and to imaginative writing: he exhorts Spenser to let Petrarch’s poem inspire
him to higher imaginative conception (conceit) – higher than Harvey’s or, perhaps, higher
than Petrarch’s own– but he also seeks to shape Spenser’s understanding (conceit)
of Harvey’s own poem by suggesting that it was written under the influence of Petrarch’s poem and
should therefore be esteemed the more highly for its emulous complexity.Rosalinde] unidentified; see Januarye 60 and
n.Intelligences] In the tradition of Aristotelean
metaphysics, the term denotes those spiritual entities, subordinate to the Prime Mover, that
guide the motion of particular celestial spheres; sometimes the Intelligences were understood as
a species of angel. Harvey may be using the term more casually here, as denoting intellectual
faculties of an especially spiritual or heavenly orientation.Pegaso] Pegasus (It.)Pegaso] the winged horse that serves as a
traditional figure for the poetic imagination.Encomium Lauri] ‘In Praise of the
Laurel’ This poem, in quantitative hexameters, may be scanned as follows: _ ̮ ̮ | _ _ | _ || _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xWhat might I call this Tree? A Laurell? O bonny Laurell: _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ |_ _ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ xNeedes to thy bowes will I bow this knee, and vayle my bonetto:> _ _ | _ || ̮ ̮ | _ _ | _ || _ | _ ̮ ̮ _ xWho, but thou, the renowne of Prince, and Princely Poeta : ?_ _ | _ || _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xTh'one for Crowne, for Garland th'other thanketh Apollo. _ _ | _ _ | _ || _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ x Thrice happy Daphne: that turned was to the Bay Tree, _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xWhom such servauntes serve, as challenge service of all men. _ _ | _ _ | _ _ | _ _ | __ ̮ ̮ |_ xWho chiefe Lorde, and King of Kings, but th' Emperour only? _ ̮ ̮ |_ _ | _ | ̮ ̮ | _ _ | __ ̮ ̮ | _ x>And Poet of right stampe, overaweth th' Emperour himselfe. _ _ | _ ̮ ̮ |_ || _Who, but knowes Aretyne? was he not halfe Prince to the Princes? _ ̮ ̮ | _ _ | _ || _ |_ ̮ | _ ̮ ̮ _ xAnd many a one there lives , as nobly minded at all poyntes. _ _ _ _ _ ̮ ̮ | _ _ _ ̮ ̮ | _ xNow Farewell Bay Tree, very Queene, and Goddesse of all trees, _ _ | _ ̮ ̮ | _ || _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ xRitchest perle to the Crowne, and fayrest Floure to the Garland. _ ̮ ̮ | _ || _ |_ ̮ ̮ | _ || _ | _ ̮ ̮ | _ xFaine wod I crave , might I so presume, some farther aquaintaunce, _ ̮ ̮ | _ || ̮ ̮ | _ _ || _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ xO that I might? but I may not: woe to my destinie therefore. _ ̮ ̮ | _ ̮ ̮ | _ || _ _ | _ ̮ ̮ _ ̮ ̮ Trust me, not one more loyall servaunt longes to thy Personage, _ _ | _ _ | _ || _ | _ _ | _ ̮ ̮ _ _ But what sayes Daphne? Non omni dormio, worse lucke:_ _ | _ _ | _ ̮ ̮ | _ _ | _ ̮ ̮ _ xYet Farewell, Farewell, the Reward of those, that I honour: _ ̮ ̮ _ _ _ ̮ ̮ _ _ _ ̮ ̮ _ xGlory to Garden] Glory to Muses: Glory
to Vertue.vayle] remove out of respectbonetto] i.e. bonnet, a man’s brimless cap. bonetto] Harvey here uses an Italian form for
‘bonnet’, a form not current in England, although it is difficult to decide whether he choses it
for the slightly comic effect or because it fits the metrical schema. (‘Bonnet’ could also yield
the catalectic final dactyl, although Harvey may regard the first syllable as short, for he
systematically treats the first syllable of ‘bonny’ as short.)Poeta] poet (Lat.)Daphne] Ovid relates the tale of the enamoured
Apollo’s pursuit of Daphne and her transformation into a laurel at Met 1.452-567.Aretyne] For Harvey’s confounding of Unico Aretino
(Bernardo Accolti) and Pietro Aretino, the former a more prolific poet and the latter a more
notorious literary figure, see above [cross-ref]. The disapproving tone of Harvey’s earlier
reference leaves little doubt that Harvey was aware of Pietro Aretino’s reputation for literary
mischief: his claim that many living poets are ‘as nobly minded’ as Aretino must be taken as
deftly satiric. Indeed, to describe Aretino as ‘halfe Prince to the Princes’ is to suggest the
political power of poetic satire. I crave . . . acquaintance] ‘I seek . . .
acquaintance’; sometimes used idiomatically as a formula for introducing oneselflonges to] belongs to, is affiliated withPersonage] selfNon omni dormio] ‘I am not asleep for all’Non omni dormio] As he did in concluding his
previous letter [cross-reference], Harvey again adapts a phrase from Cicero’s Familiares.
In effect, Harvey’s Daphne denies her petitioner the leniency she allows some others.Partim . . . Musis] ‘Some for Jove and Pallas, /
Some for Apollo and the Muses’bewray] revealstore] inventory, stockconjure thee by] can mean either ‘entreat you
by appeal to’ or ‘magically constrain you by the occult agency of’Intelligible] intelligentin Tom Troth’s earnest] honestly, in a
forthright mannerTom Troth] conventional personification of
honestyIl fecondo . . . Immerito] ‘The fertile and famous
Poet, Messer Immerito’ ‘Messer’ is an Italian honorific, slightly less formal than
‘Signore’Satyriall] satiricalinstaunce] instigationa certayne . . . Gentleman,] The identity of
this gentleman remains obscure. That Harvey wrote at another’s instigation may be a fiction, a
weak attempt to distribute blame for the poem’s insults, the little community of blame itself
intriguingly mysterious.in Gratiam . . . cutem] ‘to please certain
Anglifrancitalians flitting here and everywhere among us. Come now: you know these fellows as you
know yourselves, inside and out.’Speculum Tuscanismi] ‘The Mirror of
Tuscanism’. Although Harvey and John Lyly had been friends, Lyly (among others) apparently
brought the poem to the attention of his patron, the Earl of Oxford, suggesting that the poem
was meant as a personal satire on the Earl, which it surely was, although Harvey denied it
(Foure Letters, 1592, C4). For troubles that the various provocations of the Letters
brought on Harvey, see the Introduction, p. [cross-ref]. _ ̮ ̮ _ ̮ ̮ _ _ _ _ _ ̮ ̮ _ xSince Galateo came in, and Tuscanisme gan usurpe, _ ̮ ̮ _ _ _ ̮ ̮ _ _ _ ̮ ̮ |Vanitie above all: Villanie next her, Statelynes Empresse.No man, but Minion, Stowte, Lowte, Plaine, swayne, quoth a Lording:No wordes but valorous, no workes but woomanish onely.For life Magnificoes, not a beck but glorious in shew,In deede most frivolous, not a looke but Tuscanish alwayes.His cringing side necke, Eyes glauncing, Fisnamie smirking,With forefinger kisse, and brave embrace to the footewarde. _ ̮ ̮ | _ _ _ ̮ ̮ _ ̮ ̮ | _ xLargebelled Kodpeasd Dublet, unkodpeased halfe hose,Straite to the dock, like a shirte, and close to the britch, like a diveling.A little Apish Hatte, cowched fast to the pate, like an Oyster,French Camarick Ruffes, deepe with a witnesse, starched to the purpose.Every one A per se A, his termes, and braveries in Print,Delicate in speach, queynte in araye: conceited in all poyntes:In Courtly guyles, a passing singular odde man,For Gallantes a brave Myrrour, a Primerose of Honour,A Diamond for nonce, a fellowe perelesse in England.Not the like Discourser for Tongue, and head to be found out:Not the like resolute Man, for great and serious affayres,>Not the like Lynx, to spie out secretes, and privities of States.Eyed, like to Argus, Earde, like to Midas, Nosd, like to Naso,Wingd, like to Mercury, fittst of a Thousand for to be employde,This, nay more than this doth practise of Italy in one yeare.None doe I name, but some doe I know, that a peece of a twelvemonth:Hath so perfited outly, and inly, both body, both soule,That none for sense, and senses, halfe matchable with them.A Vulturs smelling, Apes tasting, sight of an Eagle,A spiders touching, Hartes hearing, might of a Lyon.Compoundes of wisedome, witte, prowes, bountie, behaviour,All gallant Vertues, all qualities of body and soule:O thrice tenne hundreth thousand times blessed and happy,>Blessed and happy Travaile, Travailer most blessed and happy.Penatibus Hetruscis laribusque nostris Inquilinis:Galateo] Giovanni della Casa’s treatise on etiquette
of that name, first printed in Italian in 1558 and first printed in an English translation in
1576.Vanitie . . . Empresse] Since an empress ostensibly
has absolute power, Statelinesse would seem fated to come squarely into conflict with
Vanitie.No man . . . swayne] A difficult line. The
punctuation suggests that it means ‘No real man can be found anywhere, only a minion; no stout
person, only a lout; no straightforward person, only a swain’. But because the punctuation of the
copy text is unreliable, and because both ‘stout’ and ‘plain’ are ambiguous, it may be that the
line should be construed ‘No real man can be found anywhere, only a minion, an arrogant lout, and
a mere swain’. Minion is often used to indicate the effeminate male lover of a man in a
position of authority.Minion] favourite, hanger-on, lover stout] valiant, arrogantswain] servant, male rusticlording] petty lordbeck] gesture, nodFisnamie] physiognomy, facecringing] fawningbrave] grandiosebrave . . . footewarde] With its self-embrace, this
vivid description of a particularly deep bow entails suggests both sycophantry and
self-love.Largebellyed . . . hose] The continental fashion for
the so-called peascod doublet, which swells like a peapod at its bottom-most point just at the
belly, was quite new in England. Harvey is playing with the descriptive epithet, hinting that the
peascod distention is a debased version of the related form of the codpiece. The ‘half-hose’ are
breeches, as distinct from whole-hose, an integrated combination of either trunk-hose and
stockings or trunk-hose, close-fitting canions, and stockings. The more traditional silhouette of
trunk-hose is relatively full at the upper thighs, whereas breeches drop the apparent center of
gravity farther down the leg. Breeches obviate the need for a codpiece.Straite . . diveling] Harvey turns his satiric
attention to the rear of the new-fangled doublet. Whereas the Elizabethan undergarment (‘shirt’)
was usually cut full, the comparison of the rear of the doublet to a shirt suggests some failure
of decent concealment as the doublet descends to the buttocks, probably from being cut too tight.
The doublet described here is certainly cut close at the breech, perhaps lacking any panels or
skirts to mask the attachments of doublet and breeches, and thus suggesting the comic
self-exposure of a diving duck.dock] rumpdiveling] a diving bird, usually a duck.cowched fast] fitted closeCamarick] cambric, a fine white linenwith a witnesse] especially, ‘with a vengeance’ Ruffes . . . witnesse] especially deeply folded
ruffs. The plural ‘Ruffes’ suggests that this refers to a ‘suit of ruffs’, matching ruffs for
neck and hands.starched] Although the fashion for starched ruffs
had come in from the Low Countries in the 1560s, starching of large ruffs was an abiding object
of mockery. See Phillip Stubbes, Anatomie of Abuses, Pt. 1 (1583)A per se A] singularly excellentA per se A] A formula for spelling the
single-lettered word aloud: ‘A per se, A’, i.e. ‘A itself, A’, the phrase
came to designate pre-eminence. Thus Henryson’s description of Cresseide as ‘floure and A per se
of Troie and Grece’termes] words and phrases, terminologybraveries] boastsin Print] preciselyqueynte] elegant, cunningconceited] cleverin all poyntes] in all details, but with a pun on
‘points’, ribbons or cords for lacing together the parts of a garment, often quite
decorative.guiles] tricks, wilespassing] surpassinglyodde] remarkable, uniqueodde] The older sense of the term – unique, singular
– was only beginning to find competition from a newer one – peculiar, eccentric.Myrrour] model, exampleprimerose] primrose, primulaprimerose] the spelling emphasizes a common
figurative use of the term to mean ‘the best’.for nonce] indeedIambicum trimetrum] Spenser is adapting the rules
of classical iambic trimeter, the most widely used meter in spoken passages of classical drama.
Greek trimeter comprises three dipodies, or pairs of feet, each pair usually consisting of either
two iambs or an iamb and a spondee, although a variety of substitutions were allowable, depending
on the position of a given foot in the line. Though Spenser’s title refers to the Greek form, his
lines seem to be based on the model of the Latin senarius, which derives from Greek iambic
trimeter. The senarius is organized in six feet rather than in three dipodies and while the sixth
foot is always an iamb, the preceding five feet often feature even greater freedom of
substitution than was allowed in Greek trimeter.