 in die Erde,
leg es an des Kindes Herz,
dass es eine Sprache werde.
meiner Liebe, meines Schmerz's.
Führt der gleiche Tanz der Horen
freudig nun den Lenz zurück,
und wird alles neu geboren
von der Sonne Lebensblick;
Keime, die dem Auge starben,
in der Erde kaltem Schoss,
in das heitre Reich der Farben
ringen sie sich freudig los.
Wenn der Stamm zum Himmel eilet,
sucht die Wurzel scheu die Nacht,
gleich in ihre Pflege teilt
sich des Styx, des Aeters Macht;
halb berühren sie der Toten,
halb der Lebenden Gebiet;
ach, sie sind mir teure Boten
süße Stimmen vom Kozyt,
hält er gleich sie selbst verschlossen
in den schaudervollen Schlund,
aus der Frühlings jungen Sprossen
Redet mir der holde Mund:
dass auch fern vom goldnen Tage,
wo die Schatten traurig ziehen,
liebend noch der Busen schlage,
zärtlich noch die Herzen glühn.
O so lasst Euch froh begrüßen
Kinder der verjüngten An!
Euer Kelch soll überfliessen
von des Nectars reinstem Tau;
tauchen will ich euch in Stralen,
mit der Iris schönstem Licht,
will ich Eure Blätter malen
gleich Aurorens Angesicht;
in des Lenzes heiterem Glanze
lese jede zarte Brust,
in des Herbstes welken Kranze
meinen Schmerz und meine Lust.
Ich wünschte Sie hätten die Aufmerksamkeit der vortrefflichen Frau gesehen, mit
welcher sie auf jedes meiner Worte horchte, und wie schnell dem Gefühle ihres
reinen Herzens, meine Übersetzung und der feine edle Sinn der Verse deutlich
wurden.
    Ich wusste ihr von unserm Franz la Roche erzählen, und da sie als Beweis
ihrer zärtlichen Teilnahme an dem Kummer seiner Mutter und dem Verdienste des
Sohnes, mich um einige Blümchen von den Vergissmeinnicht bat, schenkte ich ihr
die Einfassung mit dem Namenszuge, indem ich sagte: dass es bei meiner
Zurückkunft in mein Vaterland eine meiner süßesten Freuden sein würde, eine
Blume von seinem Grabe zu pflücken, um dadurch nach der Anweisung des herrlichen
Gedichts, noch meine Verbindung mit dem edelsten und besten jungen Manne zu
fühlen.
    Hier stoßen Tränen von ihren Augen, und sie sagte mit innigem Schmerze:
ach wenn ich nach Frankreich zurück käme, wäre ich nicht so glücklich, Blumen
auf der Ruhestätte meiner geliebten Freunde zu finden. -
    Diese Anwendung meines Gedankens war mir unerwartet, ich blickte äußerst
gerührt nach ihr hin, aber sie verließ mich. Ich sah ihr nach und bemerkte, dass
sie ihren Karmil bei seinem Spiele in dem Hofe aufgesucht hatte, und ihn lange
in ihren Armen hielt. Der Kleine betrachtete sie, und bemühte sich dann mit
seinen Händchen ihre Tränen abzuwischen. Ich war ihr langsam gefolgt, und hielt
mich ferne, weil ich ihre Bewegung still verehrte und ruhig vorüber gehen lassen
wollte; aber Wattines
