 Hochnotpeinliche den Knoten zerhaut. Wie würde der
Schmied jubilieren, der die Ketten zu fabrizieren hätte, mit denen man mich an
den dreibeinigen Ehrenbogen mit einem Pendens cum latronibus heften würde. Die
Inschrift über meinem Scheitel würde gewiss herzbrechend zu lesen sein!
    JORDANO Ein Hic jacet könnte sie doch nicht haben.
    FILIPPO An eine Fossa, Uma et Ossa würde auch nicht zu denken sein.
    JORDANO Leichensteine wirft man uns allen nicht auf den Leib.
    FILIPPO Aber zu Leichen können uns wohl Steine machen!
    RINALDO Mein Wunsch ist, im Gefecht zu sterben.
    FILIPPO Dann aber dürfen sie deinen Körper nicht finden, sonst wirst du
dennoch zur Ausstellung gebracht.
    SANARDO Ich habe sechs Galeerensklaven angeworben, Kerle wie Riesen, die
sich durchgebrochen hatten. Sie waren sehr froh, als ich ihnen unsere Höhlen
zeigte. Sie nannten sie Paläste der Freiheit und benetzten die H. Arega mit
Tränen. Hauptmann, wenn solche Kerle weinen, da muss ihnen das Wasser bis an die
Kehle gehen!
    FILIPPO Auf den Galeeren, oft weit genug hinan!
    SANARDO Diese fechten sicher für Herd und Höhle, wie der Teufel für Pfuhl
und Stuhl und Hölle.
    RINALDO Sie sollen uns ihre Kunst zeigen.
    SANARDO Dazu kann es bald kommen. In Kagliari gießt man schon Pillen zu
einem A is animas!2 für uns. Die Helden in den Wachttürmen drehen die
Pillenschachteln, und der Erzbischof von Sassari hat seine Haus-Artillerie dem
Gouverneur gratis offeriert; vermutlich, um - die königlichen Kanonen zu
schonen, deren Donner wir nicht wert sind.
    FILIPPO Oder weil der geistliche Herr auch einmal donnern will.
    RINALDO Da sieht's schlimm aus!
    JORDANO Das Gewitter zieht sich zusammen.
    RINALDO Sorgt für Proviant und Munition und schärft eure Klingen.
    SANARDO Außer den Galeerenhelden habe ich auch noch einen Herkules mit mir
hierher genommen. Er ist vom Handwerk. - Heda! Kamerad, tritt ein!
    LODOVICO Mein Hauptmann!
    RINALDO Lodovico!
    LODOVICO Da hast du mich wieder, wie ich gewachsen bin!
    RINALDO Wie ist es dir ergangen?
    LODOVICO Miserabel! - Nach der entdeckten Münzaffäre dachte ich mich zu
Cintio zu schleichen; aber - fort war er. Ist er nicht entkommen, so ist er
jetzt sicher dem Himmel näher als wir. Die Soldaten haben seiner ganzen
Gesellschaft das Handwerk auf eine verteufelte Manier gelegt. Nero hängt bei
Rizini in einer herrlichen Weingegend. Ich sah ihn. Das war für mich ein
trauriges Memento mori! - Ein Schleichhändler nahm sich meiner an. Mit einer
seiner Kornbarken kam ich nach Sardegna. Hier hörte ich deinen Namen nennen. Ha!
dachte ich, hat der Hauptmann die Fehdehandschuhe wieder angezogen, so kann er
dich auch brauchen. Ich quittierte meinen Dienst, kroch in die Berge
