
        
                                 Wilhelm Heinse
                        Ardinghello und die glückseligen
                                     Inseln
                                   Erster Band
                          Vorbericht zur ersten Auflage
Es ist eine Lust, in den italienischen Bibliotheken herumzuwühlen: man spürt
auch in den geringeren zuweilen unbekannte Handschriften auf. Ob ich an dieser,
von welcher ich hier die getreue Übersetzung liefre, einen guten oder schlechten
Fund getan habe, mag jeder Leser für sich bestimmen. Ich entdeckte sie bei
Kajeta in einer verfallnen Villa, die auf einer reizenden Anhöhe den zaubrischen
Meerbusen beherrscht, unter alten Büchern und Papieren, als ich mit einem jungen
Römer, während er die Verlassenschaft seines Oheims in Besitz nahm, einen
glücklichen Herbst dort zubrachte.
    Sollte verschiedenen, wegen Ferne des Landes und der Zeit, einiges dunkel
oder zu gelehrt vorkommen, so können sie solches bequem überschlagen und sich
bloß an den Faden der Begebenheiten halten; in der Natur selbst müssen die
Weisesten manches so vorbeigehn.
    Vielleicht findet mein Freund noch anderswo das übrige der Geschichte; aus
Familiennachrichten scheint hier Fiordimona, die man darin kennenlernen wird,
ihre Tage beschlossen zu haben.
    Der Verfasser setzt seiner Schrift folgende Fabel vor, um sinnlich zu
machen, dass auch das Nützlichste unschuldigerweise schädlich sein kann:
    Ein wächserner Hausgötze, den man außer acht gelassen hatte, stand neben
einem Feuer, worin edle campanische Gefäße gehärtet wurden, und fing an zu
schmelzen.
    Er beklagte sich bitterlich bei dem Elemente. Sieh, sprach er, wie grausam
du gegen mich verfährst! Jenen gibst du Dauer, und mich zerstörst du!
    Das Feuer aber antwortete: Beklage dich vielmehr über deine Natur; denn ich,
was mich betrifft, bin überall Feuer.
                                                   Geschrieben im Dezember 1785.
Bei der neuen Auflage dieses Werks ist zu erinnern, dass es 1785 fertig war.
Einige Jahre nach Erscheinung desselben haben sich Begebenheiten zugetragen, die
der Herausgeber, so plötzlich, nicht ahnden konnte. Man betrachte also manches
nicht gegen ihn aus dem verrückten Gesichtspunkte. Auch hat er Gedanken, darin
zerstreut, in späteren berühmten Schriften angetroffen; einen und den andern,
seiner Meinung nach, zu weit getrieben.
    Er will sich hiermit nur von dem vielleicht sonst künftigen Vorwurfe
befreien, dass er sie daraus genommen habe; und weiß wohl, dass mehrere über
gleiche Gegenstände ähnlich und gleich empfinden und urteilen können.
    Eine Menge Druckfehler, die ein Nachdrucker hässlich vermehrte, sind
ausgemerzt und einige Stellen ergänzt und berichtigt worden.
    Und nun, Ardinghello, überlass ich dich deinem Schicksal. Unter welschem
Himmel erzeugt und in teutschem Wind und Wetter aufgewachsen, magst du darin
bestehen oder vergehen.
 
                                  Erster Teil
Wir fuhren an einem türkischen Schiffe vorbei, sie brannten ihre Kanonen los:
die Gondel wankte, worin ich aufgerichtet stand; ich verlor das Gleichgewicht
und stürzte in die See, verwickelte mich in meinen Mantel
