a pas faite une chose,
quoiqu'on l'ait faite effectivement, en entendant en soi-même, qu'on ne l'a pas
faite un certain jour, ou avant qu'on fut né. Cela est fort commode en beaucoup
de rencontres et est toujours très juste, quand cela est nécessaire pour la
santé, l'honneur ou le bien.
                                           Sanchez Opp. p. 2. 1. 3. c. 6. n. 13.
15 Die öffentliche Buhlerin Alexanders des Sechsten, und Mutter des Cäsar
Borgia, seines Sohnes.
16 S. Eccardi Korpus historic. medii aevi, wo dieses Tagebuch, das sich selten
gemacht hat, abgedruckt ist.
17 Eunuch. Act. 3. Sc. 3.
18 Der Gott der Gärten.
19 Der Name des Landguts, wo Rousseau starb, und in dem Garten daselbst, auf
einer kleinen Insel begraben liegt, die eine der schönsten Partien des Gartens
ausmacht.
20 Mancini.
21 Diesen Ausdruck, den ich damals gebrauchte, hat unser Wieland seitdem so Mode
gemacht, dass ich ihn sogar vor einiger Zeit in der Predigt eines Kandidaten von
der Kanzel gehört habe.
22 Während seiner Hierarchie ward Amerika entdeckt. Als Stattalter Gottes
bestätigte er dem Eroberer den eigentümlichen Besitz durch einen
Schenkungsbrief, und überschwemmte sogleich den neuen Weltteil mit Mönchen, die
für das Evangelium, das sie dahin trugen, im Tausch jene unglückliche Krankheit
zurück brachten, die selbst die ersten Quellen der Natur vergiftet.
23 Ein gewagtes Wort für étoffer.
24 Nicht die Todtenliste von Nicolaus Klim, sondern die meines Freundes Nicolai
in Berlin, die vielleicht den größten Raum der allgemeinen deutschen Bibliothek
einnimmt.
25 Ein ehemals sehr berühmter Schauspieler auf dem italienischen Theater zu
Paris, der im gemeinen Leben von einem ernstaften und festen Charakter war.
26 Fleury imagina de lui faire voir des peintures lascives, pour l'endoctriner,
et Bachelier chargea Mademoiselle R. dont le talent étoit connu pour peindre de
belles nudités, d'apporter des desseins de la nature en action. On alla plus
loin; on chercha les sculptures les plus obscènes, pour qu'il pût les palper et
les voir dans tous les sens, et qu'il ne fut point entrepris, lorsque la
princesse polonoise, aussi neuve et aussi modeste que lui, seroit arrivée. Douze
tableaux, dessinés et peints par l'habile peintre de grâces, et représentant les
amours des patriarches, furent donc placés dans un lieu où la curiosité pouvoit
engager le prince dans un moment de solitude, à y jeter les yeux. On
représentoit dans le premier numéro l'innocente société d'un berger et d'une
bergère; dans le
