, dass ich dieses ihr Zeichen durch
einen ebenso leisen Druck erwiderte, teilte ich ihr mit, dass ich sie verstanden
habe und auf das Examen vorbereitet sei.
    Wir standen wohl einige Minuten lang still an der Balustrade. Da hob
Algongka seinen Arm, über den Abgrund hinüber nach den stürzenden Fluten
zeigend, und sagte:
    »Das ist ein Bild des roten Mannes. Ob wohl ein Weisser das begreift?«
    »Warum sollte er es nicht begreifen?« fragte ich.
    »Weil es nicht sein eigenes, sondern ein fremdes Schicksal betrifft.«
    »Glaubt Ihr, dass wir Weißen nur eigene, nicht aber fremde Dinge begreifen?«
    »Nun, könnt vielleicht Ihr mir dieses Rätsel lösen?«
    »Rätsel lösen? Ihr habt nicht von einem Rätsel, sondern von einem
Gleichnisse gesprochen. Gleichnisse aber werden nicht gelöst, sondern gedeutet.«
    »Nun, so deutet es, bitte!«
    »Gern! Wir sehen hier die stürzende, die zerschellende und zerstäubende
Flut. Aber den See, den großen See, aus dem sie kommt, den sehen wir nicht. Und
auch der See, in den sie sich ergießt, ist uns unsichtbar. Beide sind unserm
Auge verborgen.«
    »Wohl! Das ist das Gleichnis,« nickte Atabaska ernst. »Aber die Deutung?«
    »Die Gegenwart sieht nur den schweren, tiefen, erschütternden Fall der roten
Rasse. Sein Brausen ist die Summe der Todesschreie aller Derer, die da
untergegangen sind und noch untergehen werden. Wo haben wir das große, das
mächtige, das herrliche Volk zu suchen, dessen Kinder diese Zerschmetterten und
noch zu Zerschmetternden sind? In welchem Lande gab es dieses Volk? Und in
welcher Zeit? Wir wissen es nicht, und wir sehen es nicht! Wir sehen nur, wie
der eine, stürzende Strom da unten in der Tiefe in hundert und aberhundert
Völker, Stämme, Herden, Rotten und Banden zerfällt, deren einer oder eine oft
kaum mehr als hundert Personen zählt. So wirbelt und treibt der Fall sie weiter
und weiter, bis sie verschwunden sind! Und wir hören nur die unzähligen kleiner
und immer kleiner werdenden Zungen, Sprachen, Idiome, Mundarten und Dialekte, in
welche der stürzende Strom in dem Wirbel des Abgrundes zermalmt, zersplittert,
zermahlen, zerknirscht, zerpulvert und zerrieben wird, so dass der
Sprachforscher, der sich kühn in diesen Strudel wirft, in die Gefahr kommt, ganz
ebenso zugrunde zu gehen wie Die, nach denen er sucht! Und wo ist das noch
größere, das noch mächtigere, das noch herrlichere Volk zu finden, dem die
zersprengten, zerrissenen und zerstäubten Fluten dieses sprachlichen und
etnographischen Niagara zuzuströmen haben, um sich wieder zu einem Ganzen
