rufen.
Die Götter mögen wissen, wie das alles sich geendigt hätte, wenn nicht in diesem Augenblick ein grosser Lärm im haus uns auf einmal aus unserm Taumel gerissen und genötigt hätte, auf das, was ausser uns vorging, Acht zu geben. Wir sind verraten, rief die bestürzte Kallippe, indem das Getümmel immer näher kam, und die donnernde stimme des Menekrates sich bereits deutlich unterscheiden liess. Ich sprang auf, und brauchte mich nicht einen Augenblick zu besinnen, dass ausser meinem plötzlichen Verschwinden kein Mittel sei die Dame und mich zu retten.
Lucian.
In solchen Fällen haben die Dämonen ohne Körper ein beneidenswürdiges Vorrecht.
Peregrin.
Ich lief an das Fenster, das in den Garten ging: aber, ausserdem dass die Höhe für einen Sprung zu gefährlich war, sah ich den Garten von verschiedenen mit Knütteln und Stangen bewaffneten Sklaven besetzt, in deren hände zu fallen noch gefährlicher schien. Ein anderes Fenster ging in einen kleinen Hof, der zu einem Holzbehältniss zugerichtet und mit einem Schindeldache versehen war, das nahe an Kallippens Fenster reichte, und von welchem es nicht unmöglich schien, durch einen Sprung auf das ziemlich flache Dach des niedrigen Seitengebäudes eines benachbarten Hauses zu kommen. Das Weitere musste dem Zufall überlassen werden. Menekrates pochte inzwischen, mit einem so lauten und herrischen Befehl aufzumachen, an der verschloss'nen Tür des Schlafzimmers, dass Kallippe, ohne den Verdacht zu vergrössern, nicht länger verziehen konnte sie zu öffnen. Ich wagte also den entscheidenden Sprung. Ich gelangte glücklich auf das benachbarte Dach, und von diesem in einen kleinen Garten, wo es mir nicht schwer fiel, über eine niedrige und baufällige Mauer in ein enges Gässchen herabzuglitschen, an dessen Ausgang ich mich vor der Hintertür meines eigenen Hauses, und einen Augenblick darauf in der Freiheit befand, von einer Gefahr, deren blosser Gedanke alle meine Haare emporrichtete, wieder zu Atem zu kommen. Allerdings war es viel Glück, dass ich meine so oft wiederholte Unvorsichtigkeit mit der blossen Angst, noch immer wohlfeil genug, bezahlte: indessen verhielt sich die ganze Sache wie ich dir erzählt habe; die Prügel und der Rettig waren blosse Verzierungen womit dein Ungenannter das Geschichtchen seinen Zuhörern interessanter zu machen hoffte.
Lucian.
Wahrscheinlich wartete beides auf dich, wenn dir dein guter Dämon nicht noch so glücklich durchgeholfen hätte. Uebrigens sind diese Verzierungen, wie das Publicum meistens etwas, aber selten die wahren Umstände erfährt, zu gewöhnlich, als dass man dem Ungenannten ein grosses Verbrechen daraus machen könnte, sie, vielleicht ohne historischen Grund, der blossen Wahrscheinlichkeit zu Ehren hinzu gedichtet zu haben. – Aber wie erging es der armen Kallippe? Denn, wiewohl ich gestehe, dass sie mir in dieser ganzen Sache bei weitem nicht der unschuldigste teil zu sein scheint, so kann ich doch nicht umhin zu wünschen, dass sie nicht zu hart für eine so verzeihliche Schwachheit gebüsst haben möchte.
Peregrin.
Es war ein Glück für sie, dass ihre Sklavin die Geliebte eines Freigelass'nen war, welcher alles über den alten Menekrates vermochte, und sie, indem er sich für ihre Unschuld verbürgte, von der angedrohten Tortur rettete, die ihr ohne Zweifel das geständnis der Wahrheit ausgepresst haben würde. Kallippe, vielleicht nicht so unvorbereitet auf solche Scenen als ich ihr zutraute, war Meisterin genug über sich selbst, um die Unwissende zu spielen; und da sich nichts fand, was gegen sie hätte zeugen können, so blieb sie am Ende noch berechtiget, Genugtuung von ihrem Unholde zu verlangen, dessen unzeitige Eifersucht ihren sanften Schlummer gestört und ihre unbefleckte Ehre eben wieder nach haus gekommen. Ich entdeckte ihm den ganzen Hergang; er nahm sich seiner beleidigten Nichte an: und da beide Teile ihre Ursachen hatten, die Sachen nicht aufs äusserste zu treiben und dem Gelispel der Parianer je eher je lieber ein Ende zu machen; so überliess Menekrates seiner Gemahlin die Freiheit, über sein Haus in der Stadt und über ihre Tugend nach eigenem Gutdünken zu schalten, und zog sich bald nachher auf eines seiner Landgüter zurück, während ich in aller Stille Anstalten traf, an eben demselben Tage nach Aten abzureisen.
Das sonderbare Vorgefühl, womit ich in die ehrwürdige Minervenstadt eintrat, – die Meinung von ihrem hohen Altertume, das sich bis in die Götterzeit verlor, – die Heiligkeit eines Ortes, wo man keinen Schritt tun kann, ohne dem Denkmal eines Gottes oder Hero's oder merkwürdigen Menschen zu begegnen – die Erinnerung an ihren ehemaligen Glanz, an alles was sie einst war, und was Griechenland, und durch dieses die ganze Welt ihr zu danken hat, – im Gegensatz mit ihrer jetzigen Stille und Ruhe, stimmte in den ersten Tagen meines Aufentalts zu Aten meine vorhin schon wunderbar genug gestimmte Seele in einen Ton von Melancholie und Feierlichkeit, der mit dem leichten muntern geist der Atener einen starken Missklang machte. Wenig um diese letzteren und um alles Unbedeutende was sie taten, da sie nichts Bedeutendes mehr zu tun hatten, bekümmert, entzog ich mich beinahe aller Gesellschaft, hielt mich immer an den einsamsten Orten auf, besuchte den Keramikus41, die Akademie, die Pökile, das Lykeion, nur in den frühen oder nächtlichen Stunden, wenn sonst niemand da zu sehen war: kurz, anstatt wie andere Leute in dem wirklichen Aten zu leben, schwebte ich bloss wie ein abgeschiedener Geist über dem grab des grossen und herrlichen Aten, das – nicht mehr war.
Die schulen der Philosophen hatten damals keinen aufzuweisen, der sich