1791_Thmmel_094_164.txt

. A m o r . lib. 2. eleg. 14. v. 7, 8.

11 Voltaire. 12 S la Pucelle chant 14. 13 Franz der Erste, König von Frankreich. 14 Il est permis d'user des termes ambigus en les faisant entendre en un autre sens qu'on ne les entend soi-même. On peut jurer qu'on n'a pas faite une chose, quoiqu'on l'ait faite effectivement, en entendant en soi-même, qu'on ne l'a pas faite un certain jour, ou avant qu'on fut . Cela est fort commode en beaucoup de rencontres et est toujours très juste, quand cela est nécessaire pour la santé, l'honneur ou le bien.

S a n c h e z O p p . p. 2. 1. 3. c. 6. n. 13.

15 Die öffentliche Buhlerin Alexanders des Sechsten, und Mutter des Cäsar Borgia, seines Sohnes. 16 S. Eccardi Corpus historic. medii aevi, wo dieses Tagebuch, das sich selten gemacht hat, abgedruckt ist. 17 Eunuch. Act. 3. Sc. 3. 18 Der Gott der Gärten. 19 Der Name des Landguts, wo Rousseau starb, und in dem Garten daselbst, auf einer kleinen Insel begraben liegt, die eine der schönsten Partien des Gartens ausmacht. 20 Mancini. 21 Diesen Ausdruck, den ich damals gebrauchte, hat unser Wieland seitdem so Mode gemacht, dass ich ihn sogar vor einiger Zeit in der Predigt eines Kandidaten von der Kanzel gehört habe. 22 Während seiner Hierarchie ward Amerika entdeckt. Als Stattalter Gottes bestätigte er dem Eroberer den eigentümlichen Besitz durch einen Schenkungsbrief, und überschwemmte sogleich den neuen Weltteil mit Mönchen, die für das Evangelium, das sie dahin trugen, im Tausch jene unglückliche Krankheit zurück brachten, die selbst die ersten Quellen der natur vergiftet. 23 Ein gewagtes Wort für étoffer. 24 Nicht die Todtenliste von Nicolaus Klim, sondern die meines Freundes Nicolai in Berlin, die vielleicht den grössten Raum der allgemeinen deutschen Bibliotek einnimmt. 25 Ein ehemals sehr berühmter Schauspieler auf dem italienischen Teater zu Paris, der im gemeinen Leben von einem ernstaften und festen Charakter war. 26 Fleury imagina de lui faire voir des peintures lademoiselle R. dont le talent étoit connu pour peindre de belles nudités, d'apporter des desseins de la nature en action. On alla plus loin; on chercha les sculptures les plus obscènes, pour qu'il pût les palper et les voir dans tous les sens, et qu'il ne fut point entrepris, lorsque la princesse polonoise, aussi neuve et aussi modeste que lui, seroit arrivée. Douze tableaux, dessinés et peints par l'habile peintre de grâces, et représentant les amours des patriarches, furent donc placés dans un lieu la curiosité pouvoit engager le prince dans un moment de solitude, à y jeter les yeux. On représentoit dans le premier numéro l'innocente société d'un berger et d'une bergère; dans le numéro suivant on voyoit dans le berger une passion naissante, des regards, quelques libertés galantes; le numéro troisième représentoit des attouchemens. Dans le quatrième le berger cherchent autre chose; et ainsi de suite jusques au grand dénouement Madame de Prie étoit partie pour Strasbourg pour apprendre la même chose à la princesse, etc.

M é m o i r e s d e R i c h e l i e u Tom. IV. p. 51.

52. 53.

27 Vid Cl. Salmasii Epistola ad Andr. Colvium super Cap. XI. primae ad Corint. Epistol. de Caeofficina Elzevirorum MDCXLIV. p. 643. Helveticus etiam virilis scite sexum discernit expressa parte in braccis quae virum facit. Apud nos olim talis fuit. In quibusdam etiam Galliae locis nuptae in capitis cultu supra frontem praeferunt pro insigni quo distinguantur ab innuptis, virilis membri figura. Viduae inversam eam habent, maritae rectam. Non ad haec pudenda descendendum est ut veste utamur aut ornatu sexus discrimen nimis exacte et graphice repraesentante. Nuditas ut est simplicior, non est etiam multo turpior etc. 28 Vid. Memoires de Richelieu Tom. VI. p. 52. 29 S. Physiognomische Fragmente zweiten Versuch, S. 122, wo man auch das Porträt der Dame sehen kann, an der diese Kraft gerühmt wird. 30 So heisst die aus Verwünschungen und Flüchen zusammengesetzte Schrift, welche seit Jahrhunderten alle grüne Donnerstage in Gegenwart der Päpste, wider alle diejenigen verlesen wird, die sie mit dem Namen Ketzer beehren. Am Ende derselben wird eine brennende Fackel auf die Erde als Sinnbild des Bannstrahls geworfen, den sie im geist über die anders denkenden schleudern. Ein herzerhebendes fest zu Rom! 31 Siehe den launigen Brief Voltair's an den König von Preussen in seinen questions sur l'Encyclopédie, unter dem Artikel miracles modernes.

Dritter Band

Dritter teil.

Avignon.

Den 8ten Januar.

Wirf Dich in den Staub nieder vor dem Blatte, das Du hier empfängst, Eduard! Folge in Demut der stolzen Feder, die es berührt, und trenne es, als ein Heiligtum, von der Gemeinschaft der übrigen Blätter, wenn Du einmal so glücklich sein wirst, mein Tagebuch zu besitzen. Welchen Genuss von Glorie opfere ich Dir nicht mit der Stunde auf, die ich Deiner Neugier widme!