, als ihn seine Wache verliess, hatte er sich durchgearbeitet, strich durch die Burg, fand die Kleidung, die Du von Dir geworfen hattest, zog sie an, weil sie ganz mit Goldkörnern angefüllt war, und wollte so in ihr entfliehen. Da aber die königlichen Insignien darauf waren, so hielten ihn die Feinde für den König, nahmen ihn gefangen, und während dass alles jauchzte und nach dem Orte zulief, wo man den gefangenen König zeigte, erwischte ich eine Oeffnung und entkam glücklich. Ich wanderte bis zur Hauptstadt des grossen abissinischen Reichs, wo ich mir durch die mitgebrachten Goldkörner die Bekanntschaft einiger Kaufleute erwarb, die mir nach NEUGUINEA zu helfen versprachen, damit ich von da nach Europa zurückgehn könnte, wohin ich mich ausserordentlich wieder wünschte. Mein Verlangen wurde befriedigt: ich ging mit einem englischen Sklaventransporte ab, aber um zwischen zwei Elementen, wasser und Feuer, beinahe umzukommen. Siehst du, Brüderchen? Den schwarzen Afrikanern wurde in ihrem engen Loche bange: sie wollten mit Gewalt in ihr Vaterland zurück, sollten sie auch durch den Tod dahinkommen: denn die närrischen Kreaturen bilden sich ein, dass sie sicher ihre Heimat wieder finden, so bald sie gestorben sind. Um diese Reise zu tun und sich zu gleicher Zeit an den Leuten zu rächen, die sie wider ihren Willen in eine andre Gegend versetzen wollten, stiegen sie in der zwoten Nacht nach unsrer Abreise einer dem andern auf die Schultern, um die Falltüre ihres Behältnisses aufstossen und herausklettern zu können: der Raum von dem Boden bis an die Tür war so hoch, dass wenigstens drei Mann über einander stehen mussten, um sie zu öffnen. Der böse Streich gelang ihnen wahrhaftig: einer von ihnen kletterte heraus und fand die Sklavenwache schlafend. Hurtig warf er seinen zurückgebliebnen Kameraden eine Strickleiter hinunter, ergriff das Gewehr der Wache und brachte sie mit einem guten Degenstosse um, worauf er den Getödteten mit Hilfe der übrigen herzugeeilten Negern über Bord warf. Zum Unglücke schlief alles, was schlafen durfte, fest, weil jedermann die ganze vorhergehende Nacht hatte arbeiten müssen, und die wenigen Wachenden wachten nur halb: dieser Umstand verstattete den Negern durch das Schiff zu streichen. Sie fanden einen schlafenden Matrosen, der seinen Tabaksbeutel mit dem Feuerzeuge an sich hängen hatte: sie schnitten ihn los und brachten wirklich ein Stück Schwamm zum brennen; durch etliche andre brennbare Materien brachten sie es zur Flamme, die sie in verschiedene Teile des schiffes ausstreuten. Damit aber niemand SIE für die Urheber des Bubenstücks erkennen möchte, krochen sie in ihr Behältniss zurück, und waren bereit, in dem Feuer mit umzukommen, wenn es das Schiff ganz zu grund richten sollte, welches sie von Herzen wünschen mochten. Die Flamme griff auch schon wirklich weit um sich, verwüstete hin und wieder, als man es erst gewahr wurde. Brüderchen, das war ein Schrecken! das war ein Tumult! – Verbrennen oder ertrinken! Das schien die einzige Wahl: aber, Brüderchen, ich sollte Dich wiedersehn: das Feuer wurde gedämpft und die Urheber entdeckt. Die einfältigen Geschöpfe hatten vergessen, die Strickleiter an ihrer Falltüre wegzuschaffen: kurz, der böse Handel wurde ausfündig gemacht und hart gestraft.
Waren wir dem Feuer entgangen, so war es nur, um in die hände der Feinde zu fallen. Die Spanier und Engländer hatten damals das Recht, einander allen ersinnlichen Schaden und Feindschaft anzutun: denn kurz vorher war zwischen beiden ein Krieg ausgebrochen. Siehst Du, Brüderchen? wir wussten nichts davon, und erwarteten also gar nicht, dass jemand unser Feind sein wollte, weil wir niemanden etwas zuwider getan hatten: allein da die beiden Mächte uneinig waren, so mussten wir arme Unschuldige ihren Zorn entgelten und uns – mochten wir, mochten wir nicht – als Feinde behandeln lassen, weil uns ein englisches Schiff trug. Ein spanisches griff uns an und führte uns glücklich nach Kartagena, wo ich bewies, dass ich kein Engländer war und auch nicht einmal den Namen nach an dem Missverständnisse zwischen den beiden Königen einigen Anteil hätte: auf diesen Beweis gab man mir die erlaubnis, mein Glück zu suchen, wo ich es finden konnte. Ich fand einen Platz bei einem Kaufmanne, wo ich mich gegenwärtig noch befinde, und auf dessen Verlangen ich diese Reise nach dem kalifornischen Busen mit unternehmen musste. – glückliche Reise! ich habe Dich wiedergefunden; ich bringe Dich nach Kartagena, und nun leben und sterben wir beisammen.
Seine Wünsche wurden erfüllt: sie erreichten glücklich Panama und machten alsdann in kurzer Zeit den Weg bis nach Kartagena, wo Medardus seinem Freunde eine anständige Versorgung verschafte, und dieser Akanten, die Gefährtinn seiner Schmerzen und seines Unglücks, zu seiner wirklichen Ehegattinn erhub.
Belphegor glaubte sich nunmehr am Ende seiner Leiden, heiterte sich durch seine Zerstreuungen und Geschäfte genugsam wieder auf, um seine bisherige trübe Laune ziemlich zu vergessen; allein der herrschende Ton seiner Empfindungen und seiner Gedanken blieb beständig der schwermütige, der melancholische, und seine Unterhaltungen mit seinem Freunde betrafen meistens das grosse Labyrint – die begebenheiten und Schicksale der Menschen. Er wankte mit seinem Glauben zwischen notwendigkeit und Vorsehung hin und wieder, und seine eigne überzeugung zog ihn allezeit zu der erstern, ob ihn gleich sein Freund zu der letzteren zu ziehen suchte. Wenn aber auch sein innerlicher Zustand nie völlig ruhig werden konnte, so glaubte er wenigstens, dass die Menschen und das Schicksal seinen äusserlichen nicht weiter beunruhigen würden; aber auch hierinne glaubte er falsch: die Menschen mussten