werdet über mich lachen, Herr; aber ich will nicht ehrlich sein, wenn ich den Maulesel, auf dem sie sass, nicht mit neidischen Augen ansah.
Missbrauche meine Geduld nicht länger, sagte Don Sylvio, der von allem diesem Gewäsche nichts begriff; erzähle mir ordentlich und von Anfang an, was dir begegnet ist, seit dem ich eingeschlafen bin.
Gut, gnädiger Herr, das will ich auch, wenn ihr nur Geduld haben könnt; denn, wie ich sagte, ich habe euch so viel zu erzählen, dass ich nicht weiss, wo ich anfangen soll, ob ich gleich so voll davon bin, dass alles auf einmal heraus platzen möchte. Aber weil ihr verlangt, dass ich die Sache von Anfang an erzählen soll, so wisset also, Herr, dass ihr noch nicht lange eingeschlafen waret, als mich ein oder zweimal ein so entsetzliches Gähnen ankam, dass ich dachte, ich würde den ganzen Abend nicht damit fertig werden. Ich merkte daraus, dass sich der Schlaf bei mir anmelden wolle; aber weil ich mir vorgesetzt hatte, bei Eu. Gnaden zu wachen, so wehrte ich mich so gut ich konnte, und tat, um mich munter zu erhalten, noch zwei oder drei Züge aus der Flasche; vielleicht mochten es viere gewesen sein, ich kann es so eigentlich nicht sagen! Kurz, die Flasche wurde endlich leer, ohne dass ich muntrer wurde; die Auglider fielen mir alle Augenblicke zu, und dann gähnte ich wieder, und so capitulierten wir so lange mit einander, der Schlaf und ich – –
O! wahrhaftig, rief Don Sylvio, wenn du so erzählen willst, so wird dein und mein Leben nicht zureichen, bis du fertig bist. Du hast geschlafen, gut, und da bist du wieder aufgewacht, oder sind dir die wunderbare Dinge im Schlaf begegnet, die du mir erzählen wolltest?
Im Schlaf? Nein wahrlich, Herr, damals wie ich die Erscheinung hatte, war ich schon wieder aufgewacht, wie ich euch gesagt haben würde, wenn ihr mich nur hättet fortreden lassen. Denn wenn ich die Sachen der Ordnung nach sagen soll, so muss doch eins auf das andere folgen. – –
Ohne Zweifel, sagte Don Sylvio, aber musst du deswegen alle diese nichts bedeutenden Umstände mit dazu nehmen, wodurch deine Erzählung so schleppend und einschläfernd wird, als ein altes KunkelStuben-Märchen? Du hast geschlafen, und bist wieder aufgewacht, das ist das ganze Geheimnis; und das hättest du mit dreien Worten sagen können. Nun weiter – –
Ja freilich, zum Henker, nun weiter, wenn ihr mich alle Augenblicke aus dem Concept bringt, da soll ichs gleich wieder finden – Wo blieb ich? – Ja, bei meinem einschlafen – –
Du bist ja schon wieder aufgewacht – –
Man muss doch vorher einschlafen, ehe man wieder aufwachen kann? Aber weil ihrs so haben wollt, so sei es dann! Ich wachte also wieder auf, wie ihr sagtet, und die Wahrheit zu gestehen, ich würde vielleicht noch schlafen, wenn mich nicht eine gewisse notwendigkeit – ein gewisses – ich weiss nicht wie ichs sagen soll, dass es nicht gar zu unhöflich heraus komme, aber dem Gelehrten, sagt das Sprüchwort, ist gut predigen – Kurz, eine gewisse Angelegenheit, die man durch keinen Procurator verrichten kann, – – ihr versteht mich ja? – –
Unvergleichlich, Pedrillo, mache nur, dass du bald wieder davon kommst.
Ein jedes Ding will seine Zeit haben, sagt Salomon. Kurz, und gut, es war ein Geschäfte, dass der Corregidor von Xelva, und der König selbst gerade auf die nämliche Art verrichten muss wie der armste Bauerjunge – Und in der Tat, ich habe schon oft gedacht, wenn grosse Herren und Damen der Sache recht nachdenken wollten – – und es brauchte eben nicht viel Kopfverbrechens – – es könnte ihnen ein gut teil von der hohen Einbildung benehmen, als ob sie wer weisst wie viel besser seien, als wie andre gemeine Leute, wenn sie zum Exempel dächten, – ich will es aus Respect vor Eu. Gnaden nicht heraus sagen; aber es ist doch gewiss, dass sie weder Bisem noch Ambra machen, und wenn mans beim Licht besieht – –
Pedrillo, Pedrillo, rief Don Sylvio lachend, wenn du ins moralisieren hinein kommst, so kannst du das Ende nicht wieder finden. Überhüpfe immer die erbaulichen Sachen, die dir bei gelegenheit, dass du deine Notdurft verrichtet hast, beigefallen sind. – –
Ha, nun habens Eu. Gnaden selbst gesagt, das war in der Tat nicht verblümt gegeben; ich hätte mich nimmermehr unterstanden, die Sache so deutsch heraus zu sagen, aber da es nun einmal heraus ist, so will ich jetzt ohne weitere Präscription oder Circumherumschweifung sagen, dass ich, nachdem ich die natur erleichtert hatte, welches, im Vorbeigehen zu sagen, hinter einem dichten Gebüsche, fünfzig oder sechzig Schritte weit von dem Orte, wo ihr schlieft, geschah – –
Pedrillo, mein Freund, unterbrach ihn Don Sylvio, ich sehe, dass du in der Laune bist, mich zur Verzweiflung zu treiben. Aber fahre immer fort, weil es nun einmal mein Schicksal ist, dass ich durch die Geduld, die ich mit deiner mördrischen Waschhaftigkeit haben muss, zum Märtyrer werden soll – – Ich will aushalten, so lang es die natur ausstehen kann.
Gnädiger Herr, antwortete Pedrillo, es